ἀγρώστης: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agrostis
|Transliteration C=agrostis
|Beta Code=a)grw/sths
|Beta Code=a)grw/sths
|Definition=ἀγρώστου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[ἀγρότης]], Subst. and Adj., S.''Fr.''94, E.''HF''377 (lyr.), ''Rh.''287, ''AP''6.37, Call.''Hec.''1.1.13, [[varia lectio|v.l.]] in Theoc.25.48.<br><span class="bld">2</span> [[wild]], κήυκες Babr.115.2.<br><span class="bld">II</span> [[hunter]], A.R.4.175.<br><span class="bld">2</span> a kind of [[spider]], Nic.''Th.''734.
|Definition=ἀγρώστου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[ἀγρότης]], Subst. and Adj., [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''94, E.''HF''377 (lyr.), ''Rh.''287, ''AP''6.37, Call.''Hec.''1.1.13, [[varia lectio|v.l.]] in Theoc.25.48.<br><span class="bld">2</span> [[wild]], κήυκες Babr.115.2.<br><span class="bld">II</span> [[hunter]], A.R.4.175.<br><span class="bld">2</span> a kind of [[spider]], Nic.''Th.''734.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 09:57, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρώστης Medium diacritics: ἀγρώστης Low diacritics: αγρώστης Capitals: ΑΓΡΩΣΤΗΣ
Transliteration A: agrṓstēs Transliteration B: agrōstēs Transliteration C: agrostis Beta Code: a)grw/sths

English (LSJ)

ἀγρώστου, ὁ,
A = ἀγρότης, Subst. and Adj., S.Fr.94, E.HF377 (lyr.), Rh.287, AP6.37, Call.Hec.1.1.13, v.l. in Theoc.25.48.
2 wild, κήυκες Babr.115.2.
II hunter, A.R.4.175.
2 a kind of spider, Nic.Th.734.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): ἀγρωστής A.R.4.175, EM α 195
I 1campesino A.Fr.46c.5, S.Fr.94, E.HF 377, Rh.287, Call.SHell.288.13.
2 de anim. que vive en el campo op. ὀρειονόμος: λύκοι Anaxil.12.
II tard. cazador A.R.4.175, de perros Epic.Alex.Adesp.SHell.939.21
de ciertos anim. que se dedica a la caza, depredador del pez volador, Babr.115.2, de una araña, Nic.Th.734, cf. Sch.ad loc.

German (Pape)

ὁ,
1 Landmann, Soph. Alex. frg. 83; Eur. Rhes. 266, 287, Herc.Fur. 377.
2 Jäger, Ap.Rh. 4.175.
3 eine Spinnenart, Nic. Ther. 734.
4 wie ἀγρώτηςἄγριος; λύκοι Anaxil. Ath. IX.374f.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρώστης: ου ὁ поселянин, крестьянин Soph., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρώστης: -ου, ὁ, = ἀγρότης· οὐσιαστ. καὶ ἐπίθ., Λατ. agrestis, Σοφ. Ἀποσπ. 83, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 377, Ρῆσ. 266, ὁπόθεν ὁ Meineke διορθοῖ ἀγρωστῶν γεραρώτατος, ἐν Θεοκρ. 25, 48. ΙΙ. κυνηγὸς (ἀγρέω), Ἀπολλ. Ρόδ. 4. 175· θηλ. ἀγρῶστις, ιδος, ἡ, ὡς ἐπίθετον θηρευτικῆς κυνός, Σιμωνίδ. 130 (κατ’ εἰκασίαν τοῦ Schneid. ἀντὶ ἄγρωσσα, πρβλ. Α. Β. 213, 332, ἔνθα το ἀγρῶσται ἑρμηνεύεται διὰ τοῦ κυνηγέται). 2) εἶδος ἀράχνης, Νικ. Θ. 734.

Greek Monotonic

ἀγρώστης: -ου, ὁ = ἀγρότης, ουσ. και επίθ., σε Σοφ., Ευρ.

English (Woodhouse)

peasant, rural, opposed to townsman

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)