ὑποδύτης: Difference between revisions
Νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → Bene iudicare maius est silentio → Klar denken ist ja besser und verschwiegen sein
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodytis | |Transliteration C=ypodytis | ||
|Beta Code=u(podu/ths | |Beta Code=u(podu/ths | ||
|Definition=ὑποδύτου, ὁ, [[garment worn under a coat of mail]], PEnteux.32.6 (iii B. C.), D.S.17.44, Plu.''Phil.''11; simply [[undergarment]], [[LXX]] ''Ex.''28.(27) 31, ''IG''5(1).1390.20 (Andania, i B. C.), J.''BJ''5.5.7. | |Definition=ὑποδύτου, ὁ, [[garment worn under a coat of mail]], PEnteux.32.6 (iii B. C.), [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.44, Plu.''Phil.''11; simply [[undergarment]], [[LXX]] ''Ex.''28.(27) 31, ''IG''5(1).1390.20 (Andania, i B. C.), J.''BJ''5.5.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 08:05, 27 March 2024
English (LSJ)
ὑποδύτου, ὁ, garment worn under a coat of mail, PEnteux.32.6 (iii B. C.), D.S.17.44, Plu.Phil.11; simply undergarment, LXX Ex.28.(27) 31, IG5(1).1390.20 (Andania, i B. C.), J.BJ5.5.7.
German (Pape)
[Seite 1216] ὁ, Unterkleid unter dem Panzer; Plut. Philop. 11; D. Sic. 17, 44.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
vêtement qu'on met sous la cuirasse.
Étymologie: ὑποδύω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποδύτης: ου ὁ одежда, надеваемая под броню Diod., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδύτης: [ῠ], -ου, ὁ, (ὑποδύω) χιτωνίσκος ὑπὸ τὸν θώρακα φορούμενος, Διόδ. 17. 44, Πλουτ. Φιλοπ. 11. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 431.
Greek Monolingual
ο / ὑποδύτης, ΝΑ, και ὑποδυτής Α ὑποδύω, -ομαι]
νεοελλ.
πουκάμισο, συνήθως βαμβακερό, τών στρατιωτικών
αρχ.
1. είδος ενδύματος που φορούσαν κάτω από τον θώρακα, είδος πανοπλίας («ἐποίησαν τὸν ὑποδύτην ὑπὸ τὴν ὑπωμίδα», ΠΔ)
2. εσώρουχο.
ὁ, Α
βλ. υποδύτης.
Greek Monotonic
ὑποδύτης: [ῠ], -ου, ὁ, χιτώντας φορεμένος κάτω από τον θώρακα, σε Πλούτ.