ἀμφίον: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfion | |Transliteration C=amfion | ||
|Beta Code=a)mfi/on | |Beta Code=a)mfi/on | ||
|Definition=-ου, τό, = [[ἀμφίεσμα]], S.''Fr.''420 (anap.), D.H.4.76, Sch.Arat. 1073 (pl.): ἀμφία καὶ οἰκήσεις ''IG''3.60. (From [[ἀμφί]], as [[ἀντίος]] from <b class="b3">ἀντί; ἄμφιον</b> acc. to Sch.D.T.p.196 H.) | |Definition=-ου, τό, = [[ἀμφίεσμα]], [[garment]], [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''420 (anap.), D.H.4.76, Sch.Arat. 1073 (pl.): ἀμφία καὶ οἰκήσεις ''IG''3.60. (From [[ἀμφί]], as [[ἀντίος]] from <b class="b3">ἀντί; ἄμφιον</b> acc. to Sch.D.T.p.196 H.) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Morfología:</b> [eol. plu. [[ἄμφια]] Call.<i>Fr</i>.177.31, cf. Sch.D.T.196.11]<br /><b class="num">1</b> [[vestidura]] S.<i>Fr</i>.420, D.H.4.76, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2775.4 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. del cuerpo como vestidura del alma, Mac.Aeg.M.34.461A, Sch.D.T.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[vestimenta modesta]] Call.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Sentido como una abreviación de [[ἀμφίεσμα]], pero es más bien un deriv. de [[ἀμφί]]; como [[ἀντίος]] de [[ἀντί]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] τό, Umwurf, Soph. frg. 370; D. Hal. 4, 76. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] τό, [[Umwurf]], Soph. frg. 370; D. Hal. 4, 76. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφίον''': καὶ ἄμφιον, ου, τό, = [[ἀμφίεσμα]], Σοφ. Ἀποσπ. 370, Διον. Ἁλ. 4. 76. Ἐν τῇ Ἐκκλ. γλώσσ. ἄμφια [[εἶναι]] τὰ ἐπὶ τῆς ἁγίας τραπέζης καλύμματα, [[ἅπερ]] καὶ ἐπάμφια λέγονται. Ἴδε Θησ. Στ. καὶ Δουκάγγ. ἐν λέξει. (Ἐκ τοῦ ἀμφὶ ὡς τὸ [[ἀντίος]] ἐκ τοῦ [[ἀντί]]). | |lstext='''ἀμφίον''': καὶ [[ἄμφιον]], ου, τό, = [[ἀμφίεσμα]], Σοφ. Ἀποσπ. 370, Διον. Ἁλ. 4. 76. Ἐν τῇ Ἐκκλ. γλώσσ. ἄμφια [[εἶναι]] τὰ ἐπὶ τῆς ἁγίας τραπέζης καλύμματα, [[ἅπερ]] καὶ ἐπάμφια λέγονται. Ἴδε Θησ. Στ. καὶ Δουκάγγ. ἐν λέξει. (Ἐκ τοῦ ἀμφὶ ὡς τὸ [[ἀντίος]] ἐκ τοῦ [[ἀντί]]). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Latest revision as of 10:32, 2 November 2024
English (LSJ)
-ου, τό, = ἀμφίεσμα, garment, S.Fr.420 (anap.), D.H.4.76, Sch.Arat. 1073 (pl.): ἀμφία καὶ οἰκήσεις IG3.60. (From ἀμφί, as ἀντίος from ἀντί; ἄμφιον acc. to Sch.D.T.p.196 H.)
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Morfología: [eol. plu. ἄμφια Call.Fr.177.31, cf. Sch.D.T.196.11]
1 vestidura S.Fr.420, D.H.4.76, IG 22.2775.4 (III a.C.)
•fig. del cuerpo como vestidura del alma, Mac.Aeg.M.34.461A, Sch.D.T.l.c.
2 vestimenta modesta Call.l.c.
• Etimología: Sentido como una abreviación de ἀμφίεσμα, pero es más bien un deriv. de ἀμφί; como ἀντίος de ἀντί.
German (Pape)
[Seite 141] τό, Umwurf, Soph. frg. 370; D. Hal. 4, 76.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφίον: καὶ ἄμφιον, ου, τό, = ἀμφίεσμα, Σοφ. Ἀποσπ. 370, Διον. Ἁλ. 4. 76. Ἐν τῇ Ἐκκλ. γλώσσ. ἄμφια εἶναι τὰ ἐπὶ τῆς ἁγίας τραπέζης καλύμματα, ἅπερ καὶ ἐπάμφια λέγονται. Ἴδε Θησ. Στ. καὶ Δουκάγγ. ἐν λέξει. (Ἐκ τοῦ ἀμφὶ ὡς τὸ ἀντίος ἐκ τοῦ ἀντί).
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: garment (S.).
Other forms: Or ἄμφιον (Sch. D. T. 196)
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Shortened form of ἀμφίεσμα. Grégoire and Goossens Byzantion 13, 396ff.
Frisk Etymology German
ἀμφίον: od. ἄμφιον (Sch. D. T. 196)
{amphíon}
Meaning: Gewand (S., D. H., Inschr.).
Etymology: Von ἀμφί oder (vielmehr) Abkürzung von ἀμφίεσμα u. dgl. Vgl. Coulon Phil. 95, 45f., Grégoire und Goossens Byzantion 13, 396ff.
Page 1,99