ὑποδειμαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Λόγοις ἀμείβου τὸν λόγοις πείθοντά σε → Verbis repone verba suasori tuo → Mit Worten gib dem Antwort, der mit Worten rät
m (LSJ1 replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodeimaino | |Transliteration C=ypodeimaino | ||
|Beta Code=u(podeimai/nw | |Beta Code=u(podeimai/nw | ||
|Definition== [[ὑποδείδω]], [[stand in secret awe of]], <b class="b3">τὸν [νόμον]</b> Hdt.7.104, cf. Plu.2.986d. | |Definition== [[ὑποδείδω]], [[stand in secret awe of]], <b class="b3">τὸν [νόμον]</b> [[Herodotus|Hdt.]]7.104, cf. Plu.2.986d. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:07, 4 September 2023
English (LSJ)
= ὑποδείδω, stand in secret awe of, τὸν [νόμον] Hdt.7.104, cf. Plu.2.986d.
German (Pape)
[Seite 1214] sich ein wenig wovor fürchten, τί, Her. 7, 104.
French (Bailly abrégé)
redouter un peu, acc..
Étymologie: ὑπό, δειμαίνω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποδειμαίνω: немного пугаться, побаиваться (τι Her., Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδειμαίνω: ὑποδείδω, κρυφίως φοβοῦμαί τινα, τὸν νόμον Ἡρόδ. 7. 104· μετ’ ἀπαρ., Πλούτ. 2. 986D. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 64.
Greek Monolingual
Α
φοβάμαι χωρίς να το δείχνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + δειμαίνω «φοβάμαι»].
Greek Monotonic
ὑποδειμαίνω: φοβάμαι κρυφά κάποιον, τινά, σε Ηρόδ.