ὑποδειμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Λόγοις ἀμείβου τὸν λόγοις πείθοντά σε → Verbis repone verba suasori tuo → Mit Worten gib dem Antwort, der mit Worten rät

Menander, Monostichoi, 311
m (LSJ1 replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypodeimaino
|Transliteration C=ypodeimaino
|Beta Code=u(podeimai/nw
|Beta Code=u(podeimai/nw
|Definition== [[ὑποδείδω]], [[stand in secret awe of]], <b class="b3">τὸν [νόμον]</b> Hdt.7.104, cf. Plu.2.986d.
|Definition== [[ὑποδείδω]], [[stand in secret awe of]], <b class="b3">τὸν [νόμον]</b> [[Herodotus|Hdt.]]7.104, cf. Plu.2.986d.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:07, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποδειμαίνω Medium diacritics: ὑποδειμαίνω Low diacritics: υποδειμαίνω Capitals: ΥΠΟΔΕΙΜΑΙΝΩ
Transliteration A: hypodeimaínō Transliteration B: hypodeimainō Transliteration C: ypodeimaino Beta Code: u(podeimai/nw

English (LSJ)

= ὑποδείδω, stand in secret awe of, τὸν [νόμον] Hdt.7.104, cf. Plu.2.986d.

German (Pape)

[Seite 1214] sich ein wenig wovor fürchten, τί, Her. 7, 104.

French (Bailly abrégé)

redouter un peu, acc..
Étymologie: ὑπό, δειμαίνω.

Russian (Dvoretsky)

ὑποδειμαίνω: немного пугаться, побаиваться (τι Her., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποδειμαίνω: ὑποδείδω, κρυφίως φοβοῦμαί τινα, τὸν νόμον Ἡρόδ. 7. 104· μετ’ ἀπαρ., Πλούτ. 2. 986D. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 64.

Greek Monolingual

Α
φοβάμαι χωρίς να το δείχνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + δειμαίνω «φοβάμαι»].

Greek Monotonic

ὑποδειμαίνω: φοβάμαι κρυφά κάποιον, τινά, σε Ηρόδ.

Middle Liddell


to stand in secret awe of, τινά Hdt.