ἀναπόλυτος: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anapolytos | |Transliteration C=anapolytos | ||
|Beta Code=a)napo/lutos | |Beta Code=a)napo/lutos | ||
|Definition=ἀναπόλυτον, [[not able to get loose]], [[sessile]], Arist.''HA''599a15. Adv. [[ἀναπολύτως]] Gal.12.8. | |Definition=ἀναπόλυτον, [[not able to get loose]], [[sessile]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''599a15. Adv. [[ἀναπολύτως]] Gal.12.8. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 22:19, 24 November 2023
English (LSJ)
ἀναπόλυτον, not able to get loose, sessile, Arist.HA599a15. Adv. ἀναπολύτως Gal.12.8.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no puede separarse, fijo de unos moluscos que viven adheridos a la roca, Arist.HA 599a15.
2 adv. -ως fija, tenazmente τοῖς ὠσὶν ἐμπλάττεται ἀναπολύτως se adhiere fijamente a los oídos Gal.12.8.
German (Pape)
[Seite 203] nicht aufgelös't, unauflöslich, Arist. B. A. 8, 13.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναπόλῠτος: -ον, ὁ μὴ ἀπολελυμένος, ὁ μὴ δυνάμενος ν’ ἀπολυθῇ, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 13. 15. ― Ἐπίρρ. -τως Γαλην. τόμ. 13, σ. 183.
Russian (Dvoretsky)
ἀναπόλῠτος: нерастворимый Arst.