ὑποθράττω: Difference between revisions

From LSJ

λύχνον μεθ' ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων ἄνθρωπον ζητῶ → he lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, I am looking for a man

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
 
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] for [[ὑποταράσσω]], Plut.]
|mdlsjtxt=Attic for [[ὑποταράσσω]], Plut.]
}}
}}

Latest revision as of 13:15, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποθράττω Medium diacritics: ὑποθράττω Low diacritics: υποθράττω Capitals: ΥΠΟΘΡΑΤΤΩ
Transliteration A: hypothráttō Transliteration B: hypothrattō Transliteration C: ypothratto Beta Code: u(poqra/ttw

English (LSJ)

= ὑποταράσσω, Plu.Pomp.68, Fab.2.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
troubler ou effrayer qqe peu.
Étymologie: ὑπό, θράσσω.

German (Pape)

att. = ὑποθράσσω.

Russian (Dvoretsky)

ὑποθράττω: (= ὑποταράσσω) несколько тревожить, немного смущать (τινά Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποθράττω: Ἀττ., ἀντὶ ὑποταράσσω, Πλουτ. Πομπ. 68, Φάβ. 2, κλπ.

Greek Monolingual

Α
(απ. τ.) (συγκεκομμένος τ.) βλ. ὑποταράσσω.

Greek Monotonic

ὑποθράττω: Αττ. αντί ὑπο-ταράσσω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

Attic for ὑποταράσσω, Plut.]