Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνεπίβατος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anepivatos
|Transliteration C=anepivatos
|Beta Code=a)nepi/batos
|Beta Code=a)nepi/batos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not to be climbed</b>, γυμνῷ ποδί <span class="bibl">Str. 12.3.11</span>; <b class="b2">inaccessible</b>, Plu.2.228b.</span>
|Definition=ἀνεπίβατον, [[not to be climbed]], γυμνῷ ποδί Str. 12.3.11; [[inaccessible]], Plu.2.228b.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[inaccesible]] τὴν τῆς πέτρας ἐπιφάνειαν ... ἀνεπίβατον ... γυμνῷ ποδί Str.12.3.11, cf. Plu.2.228b, Sm.<i>Ie</i>.9.12<br /><b class="num"></b>fig. [[inalcanzable]] σοφία Clem.Al.<i>Strom</i>.1.5.29<br /><b class="num"></b>subst. τὸ ἀ. [[lo inalcanzable]] Nil.M.79.961A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0224.png Seite 224]] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[inaccessible]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐπιβαίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνεπίβατος:''' [[недоступный]], [[неприступный]] Plut., Diod.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνεπίβᾰτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀναβῇ, [[ἄβατος]], [[ἀδιάβατος]], Στράβ. 545: [[ἀπροσπέλαστος]], Πλούτ. 2. 228Β.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνεπίβατος]], -ον (AM)<br />[[αδιάβατος]], [[απροσπέλαστος]], [[απρόσιτος]].
}}
}}

Latest revision as of 11:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεπίβᾰτος Medium diacritics: ἀνεπίβατος Low diacritics: ανεπίβατος Capitals: ΑΝΕΠΙΒΑΤΟΣ
Transliteration A: anepíbatos Transliteration B: anepibatos Transliteration C: anepivatos Beta Code: a)nepi/batos

English (LSJ)

ἀνεπίβατον, not to be climbed, γυμνῷ ποδί Str. 12.3.11; inaccessible, Plu.2.228b.

Spanish (DGE)

-ον
inaccesible τὴν τῆς πέτρας ἐπιφάνειαν ... ἀνεπίβατον ... γυμνῷ ποδί Str.12.3.11, cf. Plu.2.228b, Sm.Ie.9.12
fig. inalcanzable σοφία Clem.Al.Strom.1.5.29
subst. τὸ ἀ. lo inalcanzable Nil.M.79.961A.

German (Pape)

[Seite 224] unzugänglich, ἀνεπίβατον ποιεῖν τι, den Zugang zu etwas versperren, Plut. u. D. Sic.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
inaccessible.
Étymologie: , ἐπιβαίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεπίβατος: недоступный, неприступный Plut., Diod.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεπίβᾰτος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀναβῇ, ἄβατος, ἀδιάβατος, Στράβ. 545: ἀπροσπέλαστος, Πλούτ. 2. 228Β.

Greek Monolingual

ἀνεπίβατος, -ον (AM)
αδιάβατος, απροσπέλαστος, απρόσιτος.