ὁδοφύλαξ: Difference between revisions
From LSJ
Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz
(13_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ὁδοφῠ́λᾰξ | ||
|Medium diacritics=ὁδοφύλαξ | |Medium diacritics=ὁδοφύλαξ | ||
|Low diacritics=οδοφύλαξ | |Low diacritics=οδοφύλαξ | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=odofylaks | |Transliteration C=odofylaks | ||
|Beta Code=o(dofu/lac | |Beta Code=o(dofu/lac | ||
|Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ, < | |Definition=[ῠ], ᾰκος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[watcher of the roads]], [[Herodotus|Hdt.]]7.239.<br><span class="bld">II</span>=[[ὁδουρός]] II, Eust. 1445.20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0294.png Seite 294]] ακος, ὁ, Weghüter, Straßenwächter, Her. 7, 239 u. Sp. – Auch Wegelagerer, Straßenräuber, Eust. Od. 1445. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0294.png Seite 294]] ακος, ὁ, Weghüter, Straßenwächter, Her. 7, 239 u. Sp. – Auch Wegelagerer, Straßenräuber, Eust. Od. 1445. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ακος (ὁ) :<br />gardien des routes <i>ou</i> des rues.<br />'''Étymologie:''' [[ὁδός]], [[φύλαξ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁδοφύλαξ:''' ᾰκος (ῠ) ὁ [[дорожный страж]] Her. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὁδοφύλαξ''': [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ὁ τὰς ὁδοὺς φυλάττων, Ἡρόδ. 7. 239. ΙΙ. = ὁδουρὸς ΙΙ, Εὐστ. 1445. 20. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὁδοφύλαξ:''' [ῠ], -ᾰκος, ὁ, [[επιστάτης]], [[επιθεωρητής]] των [[δρόμων]], σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ὁδο-φῠ́λαξ, ακος,<br />a [[watcher]] of the roads, Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 4 September 2023
English (LSJ)
[ῠ], ᾰκος, ὁ,
A watcher of the roads, Hdt.7.239.
II=ὁδουρός II, Eust. 1445.20.
German (Pape)
[Seite 294] ακος, ὁ, Weghüter, Straßenwächter, Her. 7, 239 u. Sp. – Auch Wegelagerer, Straßenräuber, Eust. Od. 1445.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
gardien des routes ou des rues.
Étymologie: ὁδός, φύλαξ.
Russian (Dvoretsky)
ὁδοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ дорожный страж Her.
Greek (Liddell-Scott)
ὁδοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ὁ τὰς ὁδοὺς φυλάττων, Ἡρόδ. 7. 239. ΙΙ. = ὁδουρὸς ΙΙ, Εὐστ. 1445. 20.
Greek Monotonic
ὁδοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, επιστάτης, επιθεωρητής των δρόμων, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
ὁδο-φῠ́λαξ, ακος,
a watcher of the roads, Hdt.