εὔθοινος: Difference between revisions

From LSJ

Θορύβους ὀχλώδεις φεῦγε καὶ παροινίας → Vulgi tumultus longe fuge et insaniam → Der Massen Auflauf meide und die Trunkenheit

Menander, Monostichoi, 239
(13_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eythoinos
|Transliteration C=eythoinos
|Beta Code=eu)/qoinos
|Beta Code=eu)/qoinos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">eating hugely</b>, of Hercules, Plu.2.267f. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">εὔ. γέρας</b> <b class="b2">a sumptuous</b> offering, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>257</span>.</span>
|Definition=εὔθοινον,<br><span class="bld">A</span> [[eating hugely]], of Hercules, Plu.2.267f.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">εὔ. γέρας</b> a [[sumptuous]] offering, A.''Ch.''257.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1069.png Seite 1069]] stark essend, Beiwort des Herakles, Plut. Qu. Rom. 18; εὔθοινον [[γέρας]], Ehrenbezeugung durch ein reiches Opfermahl, Aesch. Ch. 255.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1069.png Seite 1069]] stark essend, Beiwort des Herakles, Plut. Qu. Rom. 18; εὔθοινον [[γέρας]], Ehrenbezeugung durch ein reiches Opfermahl, Aesch. Ch. 255.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[grand mangeur]];<br /><b>2</b> [[qui consiste en un riche festin]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[θοίνη]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔθοινος:'''<br /><b class="num">1</b> [[обильный]], [[пышный]] ([[γέρας]] Aesch.);<br /><b class="num">2</b> (о Геракле), [[много съедающий]], [[любящий обильные пиры]], Plut.
}}
{{ls
|lstext='''εὔθοινος''': -ον, τρώγων ὑπερβολικῶς, ἐπὶ τοῦ Ἡρακλέους, Πλούτ. 2. 267E. ΙΙ εὐθ. [[γέρας]], τιμὴ δεικνυομένη εἴς τινα διὰ πολυτελοῦς θυσίας καὶ εὐωχίας (πρβλ. [[εὔδειπνος]]), Αἰσχύλ. Χο. 257.
}}
{{grml
|mltxt=[[εὔθοινος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> (για τον Ηρακλή) αυτός που τρώει [[πάρα]] πολύ<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «εὔθοινον [[γέρας]]» — [[τιμή]] που γίνεται σε κάποιον με πολυτελή [[θυσία]] και [[ευωχία]], <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[θοίνη]] «[[γεύμα]], [[συμπόσιο]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὔθοινος:''' -ον, αυτός που συνοδεύεται από πολυτελές [[συμπόσιο]]· [[πολυτελής]], [[πολυδάπανος]], [[μεγαλοπρεπής]], σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-θοινος, ον<br />with [[rich]] [[banquet]]: [[sumptuous]], Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 10:59, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔθοινος Medium diacritics: εὔθοινος Low diacritics: εύθοινος Capitals: ΕΥΘΟΙΝΟΣ
Transliteration A: eúthoinos Transliteration B: euthoinos Transliteration C: eythoinos Beta Code: eu)/qoinos

English (LSJ)

εὔθοινον,
A eating hugely, of Hercules, Plu.2.267f.
II εὔ. γέρας a sumptuous offering, A.Ch.257.

German (Pape)

[Seite 1069] stark essend, Beiwort des Herakles, Plut. Qu. Rom. 18; εὔθοινον γέρας, Ehrenbezeugung durch ein reiches Opfermahl, Aesch. Ch. 255.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 grand mangeur;
2 qui consiste en un riche festin.
Étymologie: εὖ, θοίνη.

Russian (Dvoretsky)

εὔθοινος:
1 обильный, пышный (γέρας Aesch.);
2 (о Геракле), много съедающий, любящий обильные пиры, Plut.

Greek (Liddell-Scott)

εὔθοινος: -ον, τρώγων ὑπερβολικῶς, ἐπὶ τοῦ Ἡρακλέους, Πλούτ. 2. 267E. ΙΙ εὐθ. γέρας, τιμὴ δεικνυομένη εἴς τινα διὰ πολυτελοῦς θυσίας καὶ εὐωχίας (πρβλ. εὔδειπνος), Αἰσχύλ. Χο. 257.

Greek Monolingual

εὔθοινος, -ον (Α)
1. (για τον Ηρακλή) αυτός που τρώει πάρα πολύ
2. φρ. «εὔθοινον γέρας» — τιμή που γίνεται σε κάποιον με πολυτελή θυσία και ευωχία, Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + θοίνη «γεύμα, συμπόσιο»].

Greek Monotonic

εὔθοινος: -ον, αυτός που συνοδεύεται από πολυτελές συμπόσιο· πολυτελής, πολυδάπανος, μεγαλοπρεπής, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

εὔ-θοινος, ον
with rich banquet: sumptuous, Aesch.