περικολούω: Difference between revisions
From LSJ
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
(13_1) |
m (Text replacement - "müthig" to "mütig") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perikoloyo | |Transliteration C=perikoloyo | ||
|Beta Code=perikolou/w | |Beta Code=perikolou/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[cut short]], [[clip all round]], περὶ πτορθεῖα κολούσας Nic.''Al.'' 267.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[humble]], Plu.2.139b. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0580.png Seite 580]] rings herum stutzen, beschneiden, Nic. Al. 267; auch übertr., γυναῖκας, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0580.png Seite 580]] rings herum stutzen, beschneiden, Nic. Al. 267; auch übertr., γυναῖκας, demütigen, Plut. conj. praec. p. 413. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=couper tout autour, mutiler, rogner ; <i>fig.</i> [[amoindrir]], [[humilier]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[κολούω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περικολούω:''' досл. обрезывать, обстригать, перен. принижать, унижать (τινά Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''περικολούω''': [[περικόπτω]], Νικ. Ἀλεξιφ. 267. ΙΙ. μεταφορ., ταπεινώνω παντοίοις τρόποις, Πλούτ. 2. 139Β. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κλαδεύω]] [[κάτι]] [[γύρω]] [[γύρω]], από όλες τις πλευρές<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ταπεινώνω]] κάποιον με [[κάθε]] τρόπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κολούω]] «[[αποκόπτω]], [[περικόπτω]]»]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 05:40, 14 November 2023
English (LSJ)
A cut short, clip all round, περὶ πτορθεῖα κολούσας Nic.Al. 267.
II metaph., humble, Plu.2.139b.
German (Pape)
[Seite 580] rings herum stutzen, beschneiden, Nic. Al. 267; auch übertr., γυναῖκας, demütigen, Plut. conj. praec. p. 413.
French (Bailly abrégé)
couper tout autour, mutiler, rogner ; fig. amoindrir, humilier.
Étymologie: περί, κολούω.
Russian (Dvoretsky)
περικολούω: досл. обрезывать, обстригать, перен. принижать, унижать (τινά Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
περικολούω: περικόπτω, Νικ. Ἀλεξιφ. 267. ΙΙ. μεταφορ., ταπεινώνω παντοίοις τρόποις, Πλούτ. 2. 139Β.
Greek Monolingual
Α
1. κλαδεύω κάτι γύρω γύρω, από όλες τις πλευρές
2. μτφ. ταπεινώνω κάποιον με κάθε τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + κολούω «αποκόπτω, περικόπτω»].