Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὔδροσος: Difference between revisions

From LSJ

Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher

Menander, Monostichoi, 250
(c2)
m (Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eydrosos
|Transliteration C=eydrosos
|Beta Code=eu)/drosos
|Beta Code=eu)/drosos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with plenteous dew, abounding in water</b>, παγαί <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span> 1517</span> (lyr.); τόποι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>245</span> (lyr.); νασμοί <span class="bibl">Aristonous 1.42</span>.</span>
|Definition=εὔδροσον, [[with plenteous dew]], [[abounding in water]], παγαί E.''IA'' 1517 (lyr.); τόποι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''245 (lyr.); νασμοί Aristonous 1.42.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1063.png Seite 1063]] wohlbethaut, wasserreich, παγαί, Eur. I. A. 1517; γῆς τόποι, Ar. Av. 245.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1063.png Seite 1063]] wohlbethaut, wasserreich, παγαί, Eur. I. A. 1517; γῆς τόποι, Ar. Av. 245.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[humide de rosée]], [[humide]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δρόσος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔδροσος:'''<br /><b class="num">1</b> [[изобилующий водой]], [[многоводный]] (παγαί Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[хорошо орошаемый]] (τόποι Arph.).
}}
{{ls
|lstext='''εὔδροσος''': -ον, ἔχων ἄφθονον δρόσον, ἄφθονον [[ὕδωρ]], πηγαὶ Εὐρ. Ι. Α. 1517· τόποι Ἀριστοφ. Ὄρν. 245.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὔδροσος]], -ον)<br />[[γεμάτος]] [[δροσιά]] ή δροσερό [[νερό]] («εὔδροσοι παγαί, τόποι, νασμοί»).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[δρόσος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὔδροσος:''' -ον, αυτός που έχει άφθονη [[δροσιά]], αυτός που έχει άφθονο [[νερό]], σε Ευρ., Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-δροσος, ον<br />with [[plenteous]] dew, abounding in [[water]], Eur., Ar.
}}
}}

Latest revision as of 06:53, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔδροσος Medium diacritics: εὔδροσος Low diacritics: εύδροσος Capitals: ΕΥΔΡΟΣΟΣ
Transliteration A: eúdrosos Transliteration B: eudrosos Transliteration C: eydrosos Beta Code: eu)/drosos

English (LSJ)

εὔδροσον, with plenteous dew, abounding in water, παγαί E.IA 1517 (lyr.); τόποι Ar.Av.245 (lyr.); νασμοί Aristonous 1.42.

German (Pape)

[Seite 1063] wohlbethaut, wasserreich, παγαί, Eur. I. A. 1517; γῆς τόποι, Ar. Av. 245.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
humide de rosée, humide.
Étymologie: εὖ, δρόσος.

Russian (Dvoretsky)

εὔδροσος:
1 изобилующий водой, многоводный (παγαί Eur.);
2 хорошо орошаемый (τόποι Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

εὔδροσος: -ον, ἔχων ἄφθονον δρόσον, ἄφθονον ὕδωρ, πηγαὶ Εὐρ. Ι. Α. 1517· τόποι Ἀριστοφ. Ὄρν. 245.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὔδροσος, -ον)
γεμάτος δροσιά ή δροσερό νερό («εὔδροσοι παγαί, τόποι, νασμοί»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + δρόσος.

Greek Monotonic

εὔδροσος: -ον, αυτός που έχει άφθονη δροσιά, αυτός που έχει άφθονο νερό, σε Ευρ., Αριστοφ.

Middle Liddell

εὔ-δροσος, ον
with plenteous dew, abounding in water, Eur., Ar.