εὔδροσος: Difference between revisions
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
(c2) |
|||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eydrosos | |Transliteration C=eydrosos | ||
|Beta Code=eu)/drosos | |Beta Code=eu)/drosos | ||
|Definition= | |Definition=εὔδροσον, [[with plenteous dew]], [[abounding in water]], παγαί E.''IA'' 1517 (lyr.); τόποι [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''245 (lyr.); νασμοί Aristonous 1.42. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1063.png Seite 1063]] wohlbethaut, wasserreich, παγαί, Eur. I. A. 1517; γῆς τόποι, Ar. Av. 245. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1063.png Seite 1063]] wohlbethaut, wasserreich, παγαί, Eur. I. A. 1517; γῆς τόποι, Ar. Av. 245. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[humide de rosée]], [[humide]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[δρόσος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔδροσος:'''<br /><b class="num">1</b> [[изобилующий водой]], [[многоводный]] (παγαί Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[хорошо орошаемый]] (τόποι Arph.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''εὔδροσος''': -ον, ἔχων ἄφθονον δρόσον, ἄφθονον [[ὕδωρ]], πηγαὶ Εὐρ. Ι. Α. 1517· τόποι Ἀριστοφ. Ὄρν. 245. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὔδροσος]], -ον)<br />[[γεμάτος]] [[δροσιά]] ή δροσερό [[νερό]] («εὔδροσοι παγαί, τόποι, νασμοί»).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> [[δρόσος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''εὔδροσος:''' -ον, αυτός που έχει άφθονη [[δροσιά]], αυτός που έχει άφθονο [[νερό]], σε Ευρ., Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=εὔ-δροσος, ον<br />with [[plenteous]] dew, abounding in [[water]], Eur., Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:53, 21 September 2023
English (LSJ)
εὔδροσον, with plenteous dew, abounding in water, παγαί E.IA 1517 (lyr.); τόποι Ar.Av.245 (lyr.); νασμοί Aristonous 1.42.
German (Pape)
[Seite 1063] wohlbethaut, wasserreich, παγαί, Eur. I. A. 1517; γῆς τόποι, Ar. Av. 245.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
humide de rosée, humide.
Étymologie: εὖ, δρόσος.
Russian (Dvoretsky)
εὔδροσος:
1 изобилующий водой, многоводный (παγαί Eur.);
2 хорошо орошаемый (τόποι Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔδροσος: -ον, ἔχων ἄφθονον δρόσον, ἄφθονον ὕδωρ, πηγαὶ Εὐρ. Ι. Α. 1517· τόποι Ἀριστοφ. Ὄρν. 245.
Greek Monolingual
-η, -ο (ΑΜ εὔδροσος, -ον)
γεμάτος δροσιά ή δροσερό νερό («εὔδροσοι παγαί, τόποι, νασμοί»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + δρόσος.
Greek Monotonic
εὔδροσος: -ον, αυτός που έχει άφθονη δροσιά, αυτός που έχει άφθονο νερό, σε Ευρ., Αριστοφ.
Middle Liddell
εὔ-δροσος, ον
with plenteous dew, abounding in water, Eur., Ar.