δακτυλοκαμψόδυνος: Difference between revisions
Κέρδος πονηρὸν μηδέποτε βούλου λαβεῖν → Ex non honesto lucra sectari cave → Hab nie den Wunsch, unredlichen Gewinn zu ziehn
(13_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=daktylokampsodynos | |Transliteration C=daktylokampsodynos | ||
|Beta Code=daktulokamyo/dunos | |Beta Code=daktulokamyo/dunos | ||
|Definition= | |Definition=δακτυλοκαμψόδυνον, [[wearying the fingers by keeping them bent]], APl.1.18. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0520.png Seite 520]] [[ψῆφος]], durch Fingerbeugen Schmerz verursachend (sich die Finger krumm zählen), Ep. ad. 437 (Plan. 18). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0520.png Seite 520]] [[ψῆφος]], durch Fingerbeugen Schmerz verursachend (sich die Finger krumm zählen), Ep. ad. 437 (Plan. 18). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui souffre de tenir ses doigts tordus <i>ou</i> crispés.<br />'''Étymologie:''' [[δάκτυλος]], [[κάμπτω]], [[ὀδύνη]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δακτῠλοκαμψόδῠνος''': -ον, ὁ καταπονῶν τοὺς δακτύλους, τηρῶν αὐτοὺς κεκαμμένους, Ἀνθ. Πλαν. 18. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δακτυλοκαμψόδυνος]], -ον (Α)<br />αυτός που καταπονεί τα δάχτυλα κρατώντας τα λυγισμένα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[δάκτυλος]] <span style="color: red;">+</span> [[καμψόδυνος]] «κουλουριασμένος από τους πόνους»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δακτῠλοκαμψόδῠνος:''' -ον ([[κάμπτω]], [[ὀδύνη]]), αυτός που κουράζει τα δάχτυλα κρατώντας τα λυγισμένα, αυτός που λυγίζει τα δάχτυλα και προξενεί πόνο, σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[δάκτυλος]], [[κάμπτω]], [[ὀδύνη]]<br />[[wearying]] the fingers by [[keeping]] them [[bent]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:24, 25 August 2023
English (LSJ)
δακτυλοκαμψόδυνον, wearying the fingers by keeping them bent, APl.1.18.
German (Pape)
[Seite 520] ψῆφος, durch Fingerbeugen Schmerz verursachend (sich die Finger krumm zählen), Ep. ad. 437 (Plan. 18).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui souffre de tenir ses doigts tordus ou crispés.
Étymologie: δάκτυλος, κάμπτω, ὀδύνη.
Greek (Liddell-Scott)
δακτῠλοκαμψόδῠνος: -ον, ὁ καταπονῶν τοὺς δακτύλους, τηρῶν αὐτοὺς κεκαμμένους, Ἀνθ. Πλαν. 18.
Greek Monolingual
δακτυλοκαμψόδυνος, -ον (Α)
αυτός που καταπονεί τα δάχτυλα κρατώντας τα λυγισμένα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δάκτυλος + καμψόδυνος «κουλουριασμένος από τους πόνους»].
Greek Monotonic
δακτῠλοκαμψόδῠνος: -ον (κάμπτω, ὀδύνη), αυτός που κουράζει τα δάχτυλα κρατώντας τα λυγισμένα, αυτός που λυγίζει τα δάχτυλα και προξενεί πόνο, σε Ανθ.
Middle Liddell
δάκτυλος, κάμπτω, ὀδύνη
wearying the fingers by keeping them bent, Anth.