ὀψωνιασμός: Difference between revisions
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)
(c2) |
mNo edit summary |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=opsoniasmos | |Transliteration C=opsoniasmos | ||
|Beta Code=o)ywniasmo/s | |Beta Code=o)ywniasmo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[furnishing with provisions]], Men.1050.<br><span class="bld">2</span> [[supplies and pay of an army]], Plb.1.66.7, 1.69.7, D.H.8.68. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, Beköstigung, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0434.png Seite 434]] ὁ, [[Beköstigung]], [[Verproviantierung]], [[Sold]], Pol. 1, 66, 7. 69, 7; vgl. Lob. Phryn. 420. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[approvisionnement de vivres]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> solde militaire.<br />'''Étymologie:''' [[ὀψωνιάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀψωνιασμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[снабжение продовольствием]] Men.;<br /><b class="num">2</b> [[выдача продовольственных пайков]] (в армии) Polyb. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὀψωνιασμός''': ὁ, τὸ ὀψωνεῖν, Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 394, [[ἔνθα]] γράφεται καὶ [[ὀψωνισμός]]. 2) αἱ ζωοτροφίαι καὶ ὁ μισθὸς στρατεύματος, Πολύβ. 1. 66, 7., 69. 7· ἀποδοκιμαζόμενον ὑπὸ Φρυνίχου, σ. 418, ἴδε σημ. Λοβεκ. ἐν σ. 420, f. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ὀψωνιασμός]], ὁ (Α) [[οψωνιάζω]]<br /><b>1.</b> η [[ενέργεια]] και το [[αποτέλεσμα]] του [[οψωνιάζω]], [[προμήθεια]] τροφίμων<br /><b>2.</b> οι ζωοτροφές και ο [[μισθός]] του στρατεύματος. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὀψωνιασμός:''' ὁ, [[εξοπλισμός]] με προμήθειες τροφίμων, εφόδια και [[μισθοδοσία]] στρατεύματος, σε Πολύβ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὀψωνιασμός]], οῦ, ὁ, [from [[ὀψωνιάζω]]<br />a furnishing with provisions, the [[supplies]] and pay of an [[army]], Polyb. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:35, 1 April 2024
English (LSJ)
ὁ,
A furnishing with provisions, Men.1050.
2 supplies and pay of an army, Plb.1.66.7, 1.69.7, D.H.8.68.
German (Pape)
[Seite 434] ὁ, Beköstigung, Verproviantierung, Sold, Pol. 1, 66, 7. 69, 7; vgl. Lob. Phryn. 420.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
1 approvisionnement de vivres;
2 p. ext. solde militaire.
Étymologie: ὀψωνιάζω.
Russian (Dvoretsky)
ὀψωνιασμός: ὁ
1 снабжение продовольствием Men.;
2 выдача продовольственных пайков (в армии) Polyb.
Greek (Liddell-Scott)
ὀψωνιασμός: ὁ, τὸ ὀψωνεῖν, Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 394, ἔνθα γράφεται καὶ ὀψωνισμός. 2) αἱ ζωοτροφίαι καὶ ὁ μισθὸς στρατεύματος, Πολύβ. 1. 66, 7., 69. 7· ἀποδοκιμαζόμενον ὑπὸ Φρυνίχου, σ. 418, ἴδε σημ. Λοβεκ. ἐν σ. 420, f.
Greek Monolingual
ὀψωνιασμός, ὁ (Α) οψωνιάζω
1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα του οψωνιάζω, προμήθεια τροφίμων
2. οι ζωοτροφές και ο μισθός του στρατεύματος.
Greek Monotonic
ὀψωνιασμός: ὁ, εξοπλισμός με προμήθειες τροφίμων, εφόδια και μισθοδοσία στρατεύματος, σε Πολύβ.
Middle Liddell
ὀψωνιασμός, οῦ, ὁ, [from ὀψωνιάζω
a furnishing with provisions, the supplies and pay of an army, Polyb.