ἀποχυλίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
(c1)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apochylizo
|Transliteration C=apochylizo
|Beta Code=a)poxuli/zw
|Beta Code=a)poxuli/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">extract the juice</b>, prob. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>873b4</span>, cf. Dsc.1.86: —Pass., Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.4.11.3</span>.</span>
|Definition=[[extract the juice]], prob. in Arist.''Pr.''873b4, cf. Dsc.1.86: —Pass., Antyll. ap. Orib.4.11.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[extraer el jugo]] de la raíz del papiro οἱ ἐν Αἰγύπτῳ ἀποχυλίζουσιν ἐκπτύοντες τὸ [[διαμάσημα]] Dsc.1.86, cf. Dieuch.15.49, Arist.<i>Pr</i>.873<sup>b</sup>4 (var.)<br /><b class="num">•</b>tb. en v. pas. χόνδρος ..., ἀποχυλιζόμενος ... καὶ πλυνόμενος ἱκανῶς Antyll. en Orib.4.11.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0336.png Seite 336]] den Saft ausdrücken, u. so ganz in Saft verwandeln, Arist.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0336.png Seite 336]] den Saft ausdrücken, u. so ganz in Saft verwandeln, Arist.
}}
{{ls
|lstext='''ἀποχῡλίζω''': [[ἐξάγω]] τὸν χυλὸν ἀπό τινος φυτοῦ, Διοσκ. 1. 115· ἴδε [[ἀποξυλίζω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποχυλίζω]] (Α)<br />[[βγάζω]] τον χυμό από [[κάτι]].
}}
}}

Latest revision as of 11:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχῡλίζω Medium diacritics: ἀποχυλίζω Low diacritics: αποχυλίζω Capitals: ΑΠΟΧΥΛΙΖΩ
Transliteration A: apochylízō Transliteration B: apochylizō Transliteration C: apochylizo Beta Code: a)poxuli/zw

English (LSJ)

extract the juice, prob. in Arist.Pr.873b4, cf. Dsc.1.86: —Pass., Antyll. ap. Orib.4.11.3.

Spanish (DGE)

extraer el jugo de la raíz del papiro οἱ ἐν Αἰγύπτῳ ἀποχυλίζουσιν ἐκπτύοντες τὸ διαμάσημα Dsc.1.86, cf. Dieuch.15.49, Arist.Pr.873b4 (var.)
tb. en v. pas. χόνδρος ..., ἀποχυλιζόμενος ... καὶ πλυνόμενος ἱκανῶς Antyll. en Orib.4.11.3.

German (Pape)

[Seite 336] den Saft ausdrücken, u. so ganz in Saft verwandeln, Arist.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχῡλίζω: ἐξάγω τὸν χυλὸν ἀπό τινος φυτοῦ, Διοσκ. 1. 115· ἴδε ἀποξυλίζω.

Greek Monolingual

ἀποχυλίζω (Α)
βγάζω τον χυμό από κάτι.