συγκατασχηματίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale

Source
(c2)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] mit oder zugleich in eine Gestalt oder Stellung bringen, τινί, Plut. dc virt. mor. 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] mit oder zugleich in eine Gestalt oder Stellung bringen, τινί, Plut. dc virt. mor. 4.
}}
{{bailly
|btext=donner une même forme ; <i>Pass.</i> être conforme, se conformer à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κατασχηματίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συγκατασχημᾰτίζω:''' [[приводить в соответствие]], [[приспособлять]] (τινί Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:57, 20 August 2022

German (Pape)

[Seite 966] mit oder zugleich in eine Gestalt oder Stellung bringen, τινί, Plut. dc virt. mor. 4.

French (Bailly abrégé)

donner une même forme ; Pass. être conforme, se conformer à, τινι.
Étymologie: σύν, κατασχηματίζω.

Russian (Dvoretsky)

συγκατασχημᾰτίζω: приводить в соответствие, приспособлять (τινί Plut.).