δορίπονος: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(6_18) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=doriponos | |Transliteration C=doriponos | ||
|Beta Code=dori/ponos | |Beta Code=dori/ponos | ||
|Definition= | |Definition=δορίπονον, [[toiling with the spear]], [[bearing the brunt of war]], πόλις A.''Th.''169 (lyr.); ἄνδρες E.''El.''479 (lyr.); δ. κακά A.''Th.''628 (lyr.); δ. ἀσπίδες E.''IA''771 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> [[que sufre a causa de la lanza]] πόλις A.<i>Th</i>.169, δορίπονα κάκ' ἐκτρέποντες alejando los males debidos a la guerra</i> A.<i>Th</i>.628.<br /><b class="num">2</b> [[esforzado con la lanza]], [[guerrero]] ἄνδρες E.<i>El</i>.479, metón. ἀσπίδες E.<i>IA</i> 771 (cód.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerbedrängt; [[πόλις]] Aesch. Spt. 153; κακά 610; ἀσπίδες, ἄνδρες, Eur. I. A. 771 El. 479, wo man auch δοριπόνος schreiben kann, mit dem Speere arbeitend, kämpfend. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerbedrängt; [[πόλις]] Aesch. Spt. 153; κακά 610; ἀσπίδες, ἄνδρες, Eur. I. A. 771 El. 479, wo man auch δοριπόνος schreiben kann, mit dem Speere arbeitend, kämpfend. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />brisé <i>ou</i> détruit par la lance.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πένομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δορίπονος''': -ον, πονῶν περὶ τὸ [[δόρυ]], ἀγωνιζόμενος ἐν τῇ μάχῃ, [[πολεμικός]], Αἰσχύλ. Θήβ. 169, Εὐρ. Ἠλ. 479· δ. κακὰ Αἰσχύλ. Θήβ. 628· δ. ἀσπὶς Εὐρ. Ι. Α. 771. | |lstext='''δορίπονος''': -ον, πονῶν περὶ τὸ [[δόρυ]], ἀγωνιζόμενος ἐν τῇ μάχῃ, [[πολεμικός]], Αἰσχύλ. Θήβ. 169, Εὐρ. Ἠλ. 479· δ. κακὰ Αἰσχύλ. Θήβ. 628· δ. ἀσπὶς Εὐρ. Ι. Α. 771. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δορίπονος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αγωνίζεται στη [[μάχη]], [[πολεμικός]] («πόλιν δορίπονον», <b>Αισχ.</b>)<br /><b>2.</b> «δορίπονα [[κακά]]» — συμφορές από τον πόλεμο, <b>Αισχ.</b>)<br /><b>3.</b> «[[δορίπονος]] [[ἀσπίς]]» — η [[ασπίδα]] που τη χτυπούν τα δόρατα (<b>Ευρ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δορίπονος:''' -ον, αυτός που υφίσταται κακουχίες από το [[δόρυ]], δηλ. από τον πόλεμο, σε Αισχύλ., Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[δορί]]-πονος, ον <i>adj</i><br />toiling with the [[spear]], Aesch., Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:58, 25 August 2023
English (LSJ)
δορίπονον, toiling with the spear, bearing the brunt of war, πόλις A.Th.169 (lyr.); ἄνδρες E.El.479 (lyr.); δ. κακά A.Th.628 (lyr.); δ. ἀσπίδες E.IA771 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
1 que sufre a causa de la lanza πόλις A.Th.169, δορίπονα κάκ' ἐκτρέποντες alejando los males debidos a la guerra A.Th.628.
2 esforzado con la lanza, guerrero ἄνδρες E.El.479, metón. ἀσπίδες E.IA 771 (cód.).
German (Pape)
[Seite 658] speerbedrängt; πόλις Aesch. Spt. 153; κακά 610; ἀσπίδες, ἄνδρες, Eur. I. A. 771 El. 479, wo man auch δοριπόνος schreiben kann, mit dem Speere arbeitend, kämpfend.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
brisé ou détruit par la lance.
Étymologie: δόρυ, πένομαι.
Greek (Liddell-Scott)
δορίπονος: -ον, πονῶν περὶ τὸ δόρυ, ἀγωνιζόμενος ἐν τῇ μάχῃ, πολεμικός, Αἰσχύλ. Θήβ. 169, Εὐρ. Ἠλ. 479· δ. κακὰ Αἰσχύλ. Θήβ. 628· δ. ἀσπὶς Εὐρ. Ι. Α. 771.
Greek Monolingual
δορίπονος, -ον (Α)
1. αυτός που αγωνίζεται στη μάχη, πολεμικός («πόλιν δορίπονον», Αισχ.)
2. «δορίπονα κακά» — συμφορές από τον πόλεμο, Αισχ.)
3. «δορίπονος ἀσπίς» — η ασπίδα που τη χτυπούν τα δόρατα (Ευρ.).
Greek Monotonic
δορίπονος: -ον, αυτός που υφίσταται κακουχίες από το δόρυ, δηλ. από τον πόλεμο, σε Αισχύλ., Ευρ.