ἁλίπλαγκτος: Difference between revisions

From LSJ

Ὀργὴν ἑταίρου καὶ φίλου πειρῶ φέρειν → Toleres amici et comitis iracundiam → Ertrage nur des Freundes und Gefährten Zorn

Menander, Monostichoi, 442
(6_15)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aliplagktos
|Transliteration C=aliplagktos
|Beta Code=a(li/plagktos
|Beta Code=a(li/plagktos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sea-roaming</b>, ὦ Π άν, Πὰν ἁλίπλαγκτε . . φάνηθι <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>695</span>; Τρίτων <span class="title">AP</span>6.65 (Paul. Sil.); ἔχις <span class="title">IG</span>2.1660.</span>
|Definition=ἁλίπλαγκτον, [[sea-roaming]], ὦ Π άν, Πὰν ἁλίπλαγκτε.. φάνηθι [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''695; Τρίτων ''AP''6.65 (Paul. Sil.); ἔχις ''IG''2.1660.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que vaga por el mar]] Πάν S.<i>Ai</i>.695, Τρίτων <i>AP</i> 6.65 (Paul.Sil.), ἔχις Orác. en <i>SEG</i> 30.175.15 (Atenas IV a.C.), δικτυβόλοι <i>AP</i> 6.4 (Leon.), cf. Nonn.<i>D</i>.3.245.<br /><b class="num">2</b> subst. ὁ ἁ. [[marinero]] A.R.2.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] meerdurchirrend, [[Τρίτων]] Paul. Sil. 51 (VI, 65). Bei Ap. Rh. 2, 11 Schiffer, wie Leon. Tar. 25 (VI, 4); Opp. Hal. [[γενέθλη]] 1, 439; μάκαρες 4, 582; bei Orph. Arg. [[πορεία]] 1302. – Bei Soph. Ai. 680 heißt Pan so, der am Meere herumschweift; 594 aber Σάλαμις, meerumwogt; doch wollen andere [[ἁλίπλακτος]] lesen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] meerdurchirrend, [[Τρίτων]] Paul. Sil. 51 (VI, 65). Bei Ap. Rh. 2, 11 Schiffer, wie Leon. Tar. 25 (VI, 4); Opp. Hal. [[γενέθλη]] 1, 439; μάκαρες 4, 582; bei Orph. Arg. [[πορεία]] 1302. – Bei Soph. Ai. 680 heißt Pan so, der am Meere herumschweift; 594 aber Σάλαμις, meerumwogt; doch wollen andere [[ἁλίπλακτος]] lesen.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui erre au bord de la mer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[πλάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁλίπλαγκτος:''' [[странствующий по морям]] ([[Πάν]] Soph.; δικτυβολοι, [[Τρίτων]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἁλίπλαγκτος''': ον ὁ παρὰ τὴν θάλασσαν πλανώμενος, ὧ Πάν, Πὰν ἁλίπλαγκτε..., φάνηθι, προσεύχεται ὁ χορὸς τῶν Ἑλλήνων ναυτῶν ἐν Τροίᾳ (οὕτω κατωτέρω ὁ [[Ἀπόλλων]] καλεῖται νὰ ἔλθῃ, Ἰκαρίων [[ὑπὲρ]] πελαγέων), Σοφ. Αἴ. 695· ἐπὶ τοῦ Τρίτωνος Ἀνθ. Π. 6. 65· [[ἔχις]] ἁλ., Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1033.15· - πρβλ. [[ἁλίπληκτος]].
|lstext='''ἁλίπλαγκτος''': ον ὁ παρὰ τὴν θάλασσαν πλανώμενος, ὧ Πάν, Πὰν ἁλίπλαγκτε..., φάνηθι, προσεύχεται ὁ χορὸς τῶν Ἑλλήνων ναυτῶν ἐν Τροίᾳ (οὕτω κατωτέρω ὁ [[Ἀπόλλων]] καλεῖται νὰ ἔλθῃ, Ἰκαρίων [[ὑπὲρ]] πελαγέων), Σοφ. Αἴ. 695· ἐπὶ τοῦ Τρίτωνος Ἀνθ. Π. 6. 65· [[ἔχις]] ἁλ., Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1033.15· - πρβλ. [[ἁλίπληκτος]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἁλίπλαγκτος]], -ον (Α)<br />αυτός που περιπλανιέται, περιφέρεται στη [[θάλασσα]] ή [[κοντά]] σ’ αυτήν.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἁλι</i>- (<span style="color: red;"><</span> <i>ἃλς</i>) <span style="color: red;">+</span> ρηματ. επίθ. [[πλαγκτός]] <span style="color: red;"><</span> [[πλάζω]] «[[κάνω]] κάποιον να περιπλανιέται»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἁλίπλαγκτος:''' -ον (ἅλς, πλάζομαι), αυτός που περιπλανιέται στη [[θάλασσα]], σε Σοφ., Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ἅλς, πλάζομαι]<br />[[roaming]] the sea, Soph., Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλίπλαγκτος Medium diacritics: ἁλίπλαγκτος Low diacritics: αλίπλαγκτος Capitals: ΑΛΙΠΛΑΓΚΤΟΣ
Transliteration A: halíplanktos Transliteration B: haliplanktos Transliteration C: aliplagktos Beta Code: a(li/plagktos

English (LSJ)

ἁλίπλαγκτον, sea-roaming, ὦ Π άν, Πὰν ἁλίπλαγκτε.. φάνηθι S.Aj.695; Τρίτων AP6.65 (Paul. Sil.); ἔχις IG2.1660.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 que vaga por el mar Πάν S.Ai.695, Τρίτων AP 6.65 (Paul.Sil.), ἔχις Orác. en SEG 30.175.15 (Atenas IV a.C.), δικτυβόλοι AP 6.4 (Leon.), cf. Nonn.D.3.245.
2 subst. ὁ ἁ. marinero A.R.2.11.

German (Pape)

[Seite 97] meerdurchirrend, Τρίτων Paul. Sil. 51 (VI, 65). Bei Ap. Rh. 2, 11 Schiffer, wie Leon. Tar. 25 (VI, 4); Opp. Hal. γενέθλη 1, 439; μάκαρες 4, 582; bei Orph. Arg. πορεία 1302. – Bei Soph. Ai. 680 heißt Pan so, der am Meere herumschweift; 594 aber Σάλαμις, meerumwogt; doch wollen andere ἁλίπλακτος lesen.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui erre au bord de la mer.
Étymologie: ἅλς¹, πλάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἁλίπλαγκτος: странствующий по морям (Πάν Soph.; δικτυβολοι, Τρίτων Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁλίπλαγκτος: ον ὁ παρὰ τὴν θάλασσαν πλανώμενος, ὧ Πάν, Πὰν ἁλίπλαγκτε..., φάνηθι, προσεύχεται ὁ χορὸς τῶν Ἑλλήνων ναυτῶν ἐν Τροίᾳ (οὕτω κατωτέρω ὁ Ἀπόλλων καλεῖται νὰ ἔλθῃ, Ἰκαρίων ὑπὲρ πελαγέων), Σοφ. Αἴ. 695· ἐπὶ τοῦ Τρίτωνος Ἀνθ. Π. 6. 65· ἔχις ἁλ., Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1033.15· - πρβλ. ἁλίπληκτος.

Greek Monolingual

ἁλίπλαγκτος, -ον (Α)
αυτός που περιπλανιέται, περιφέρεται στη θάλασσα ή κοντά σ’ αυτήν.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἃλς) + ρηματ. επίθ. πλαγκτός < πλάζω «κάνω κάποιον να περιπλανιέται»].

Greek Monotonic

ἁλίπλαγκτος: -ον (ἅλς, πλάζομαι), αυτός που περιπλανιέται στη θάλασσα, σε Σοφ., Ανθ.

Middle Liddell

[ἅλς, πλάζομαι]
roaming the sea, Soph., Anth.