νηπιέη: Difference between revisions

From LSJ

Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch

Menander, Monostichoi, 441
(6_12)
m (LSJ1 replacement)
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nipiei
|Transliteration C=nipiei
|Beta Code=nhpie/h
|Beta Code=nhpie/h
|Definition=ἡ, Ep. form for *νηπιίη, (νήπιος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">childhood, childishness</b>, οἴνου ἀποβλύζων ἐν νηπιέῃ ἀλεγεινῇ <span class="bibl">Il.9.491</span>: in pl., <b class="b3">οὐδέ τί σε χρὴ νηπιάας</b> (for <b class="b3">Νηπιίας</b>) ὀχέειν <span class="bibl">Od.1.297</span>; ἐπεὶ . . ποιήσῃ ἀθύρματα νηπιέῃσιν <b class="b2">in childish fashion</b>, <span class="bibl">Il.15.363</span>; <b class="b3">ἡγήσατο νηπιέῃσι</b> led them <b class="b2">in his folly</b>, <span class="bibl">Od.24.469</span>.</span>
|Definition=ἡ, Ep. form for *νηπιίη, ([[νήπιος]]) [[childhood]], [[childishness]], οἴνου ἀποβλύζων ἐν νηπιέῃ ἀλεγεινῇ Il.9.491: in plural, <b class="b3">οὐδέ τί σε χρὴ νηπιάας</b> (for [[Νηπιίας]]) ὀχέειν Od.1.297; ἐπεὶ… ποιήσῃ ἀθύρματα νηπιέῃσιν [[in childish fashion]], Il.15.363; <b class="b3">ἡγήσατο νηπιέῃσι</b> led them in his [[folly]], Od.24.469.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[bas âge]], [[première enfance]];<br /><b>2</b> [[puérilité]], [[enfantillage]].<br />'''Étymologie:''' [[νήπιος]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, ion. = [[νηπιάα]], <i>[[Unmündigkeit]], [[Kindheit]]</i>, [[πολλάκι]] [[μοι]] κατέδευσας ἐπὶ στήθεσσι χιτῶνα, οἴνου ἀποβλύζων ἐν νηπιέῃ ἀλεγεινῇ, <i>Il</i>. 9.485 ff, wo [[Andere]] es für <i>kindische [[Unbeholfenheit]]</i> erkl.; gew. <i>kindisches [[Wesen]], [[Torheit]]</i>, νηπιέῃσι ποδῶν ἀρετὴν ἀναφαίνων, <i>Il</i>. 20.411, vgl. 15.363, <i>Od</i>. 24.469.
}}
{{elru
|elrutext='''νηπιέη:''' ἡ (только dat. обоих чисел и acc. pl. [[νηπιάας]])<br /><b class="num">1</b> [[младенчество]], [[детство]]: ἐν νηπιέῃ Hom. в дни детства;<br /><b class="num">2</b> [[детская забава]], [[ребячество]]: [[νηπιάας]] ὀχέειν Hom. по-детски шалить, ребячиться; νηπιέῃσιν Hom. по-детски, ребячески.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νηπιέη''': ἴδε [[νηπιάα]].
|lstext='''νηπιέη''': ἴδε [[νηπιάα]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([[νήπιος]]), acc. pl. [[νηπιάᾶς]]: [[infancy]], [[childhood]], [[helplessness]] of [[childhood]], Il. 9.491; pl., [[childish]] thoughts.
}}
{{grml
|mltxt=[[νηπιέη]] και [[νηπιάα]], ἡ (Α)<br />(<b>επικ. τ.</b>)<br /><b>1.</b> η [[ηλικία]] του νηπίου, η νηπιότητα, η παιδική [[ηλικία]] («οἴνου ἀποβλύζων ἐν [[νηπιέη]] ἀλεγεινῇ», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> παιδιαρίσματα, παιδαριώδεις τρόποι, ανοησίες («[[οὐδέ]] τί σε χρὴ [[νηπιάας]] ὀχέειν» — δεν [[πρέπει]] να φέρεσαι με παιδαριώδεις τρόπους, <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>3.</b> (η δοτ. ως επίρρ.) <i>νηπιέησιν</i><br />με παιδαριώδη τρόπο («[[ἐπεὶ]] οὖν ποιήσῃ ἀθύρματα νηπιέῇσιν», <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[νήπιος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>έη</i>, [[κατά]] το [[ηνορέη]]. Ο τ. της αιτ. πληθ. [[νηπιάας]] οφείλεται σε μετρικούς λόγους].
}}
{{lsm
|lsmtext='''νηπιέη:''' βλ. [[νηπιάα]].
}}
{{trml
|trtx====[[childishness]]===
Dutch: [[kinderlijkheid]]; Estonian: lapsikus; French: [[enfantillage]]; Galician: puerilidade, rapazada; German: [[Kinderei]]; Gothic: 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌹𐍃𐌺𐌴𐌹; Greek: [[ανωριμότητα]], [[παιδιαρίσματα]], [[παιδαριώδης συμπεριφορά]]; Ancient Greek: [[νηπιέη]], [[νηπιότης]], [[νηπιοφροσύνη]], [[παιδία]], [[τὸ βρεφῶδες]], [[τὸ μειρακιῶδες]]; Hungarian: gyerekesség; Middle English: childhode; Nahuatl: tēlpōchcaconēyōtl; Old Norse: bernska; Portuguese: [[criancice]], [[puerilidade]], [[infantilismo]], [[parvulez]], [[gurizada]]; Spanish: [[puerilidad]], [[niñería]], [[chiquillada]], [[infantilismo]], [[infantilada]], [[niñada]], [[chiquillería]]; Swedish: barnslighet
===[[childhood]]===
Aghwan: 𐕘𐔰𐕙𐔴𐕒𐕡𐕎; Arabic: طُفُولَة‎; Assamese: ল'ৰালি, শৈশৱ; Belarusian: дзяці́нства; Bengali: শৈশব; Bulgarian: детство; Burmese: သူငယ်ဘဝ; Catalan: infància, infantesa; Chichewa: ubwana; Chinese Cantonese: 童年, 幼年; Mandarin: 童年, 幼年, 兒童期, 儿童期; Crimean Tatar: balalıq; Czech: dětství; Danish: barndom; Esperanto: infaneco; Faroese: barndómur; Finnish: lapseus; French: [[enfance]]; Galician: infancia, nenez; Georgian: ბავშვობა; German: [[Kindheit]], [[Kindschaft]]; Greek: [[παιδική ηλικία]]; Ancient Greek: [[ἀνηβότης]], [[ἀφηλικιότης]], [[νηπιάα]], [[νηπιέη]], [[νηπιότης]], [[παιδία]], [[παιδιότης]]; Hebrew: יַלְדוּת‎; Hindi: बचपन; Hungarian: gyermekkor; Icelandic: barnæska; Italian: [[infanzia]]; Japanese: 小児期, 幼年; Kalmyk: бичкндк цагнь; Kazakh: балалық; Korean: 어린이성, 유년; Kurdish Central Kurdish: مناڵی‎; Latin: [[pueritia]]; Latvian: bērnība; Lithuanian: vaikystė; Macedonian: детство, детинство; Maltese: tfulija; Maori: whanaketanga; Mongolian Cyrillic: бага нас; Mongolian: ᠪᠠᠭ᠎ᠠ; ᠨᠠᠰᠤ; Northern Sami: mánnávuohta; Norwegian Bokmål: barndom; Nynorsk: barndom; Old English: ċildhād; Pali: bālya; Persian: بچگی‎, کودکی‎; Polish: dzieciństwo; Portuguese: [[infância]]; Romanian: copilărie; Russian: [[детство]]; Sanskrit: अपत्यता, बाल्य; Serbo-Croatian Cyrillic: дѐтӣњство, дјѐтӣњство, ђѐтӣњство; Roman: dètīnjstvo, djètīnjstvo, đètīnjstvo; Slovak: detstvo; Slovene: otroštvo, detinstvo; Sorbian Upper Sorbian: dźěćatstwo; Spanish: [[infancia]]; Swahili: uana, utoto; Swedish: barndom; Tagalog: pagkabata; Tajik: бачагӣ, кӯдакӣ; Telugu: బాల్యం; Thai: วัยเด็ก; Turkish: çocukluk; Ukrainian: дитинство; Urdu: بچپن‎; Volapük: cilüp; Welsh: plentyndod; Zulu: ubungane, ubuntwana
}}
}}

Latest revision as of 10:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νηπῐέη Medium diacritics: νηπιέη Low diacritics: νηπιέη Capitals: ΝΗΠΙΕΗ
Transliteration A: nēpiéē Transliteration B: nēpieē Transliteration C: nipiei Beta Code: nhpie/h

English (LSJ)

ἡ, Ep. form for *νηπιίη, (νήπιος) childhood, childishness, οἴνου ἀποβλύζων ἐν νηπιέῃ ἀλεγεινῇ Il.9.491: in plural, οὐδέ τί σε χρὴ νηπιάας (for Νηπιίας) ὀχέειν Od.1.297; ἐπεὶ… ποιήσῃ ἀθύρματα νηπιέῃσιν in childish fashion, Il.15.363; ἡγήσατο νηπιέῃσι led them in his folly, Od.24.469.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 bas âge, première enfance;
2 puérilité, enfantillage.
Étymologie: νήπιος.

German (Pape)

ἡ, ion. = νηπιάα, Unmündigkeit, Kindheit, πολλάκι μοι κατέδευσας ἐπὶ στήθεσσι χιτῶνα, οἴνου ἀποβλύζων ἐν νηπιέῃ ἀλεγεινῇ, Il. 9.485 ff, wo Andere es für kindische Unbeholfenheit erkl.; gew. kindisches Wesen, Torheit, νηπιέῃσι ποδῶν ἀρετὴν ἀναφαίνων, Il. 20.411, vgl. 15.363, Od. 24.469.

Russian (Dvoretsky)

νηπιέη: ἡ (только dat. обоих чисел и acc. pl. νηπιάας)
1 младенчество, детство: ἐν νηπιέῃ Hom. в дни детства;
2 детская забава, ребячество: νηπιάας ὀχέειν Hom. по-детски шалить, ребячиться; νηπιέῃσιν Hom. по-детски, ребячески.

Greek (Liddell-Scott)

νηπιέη: ἴδε νηπιάα.

English (Autenrieth)

(νήπιος), acc. pl. νηπιάᾶς: infancy, childhood, helplessness of childhood, Il. 9.491; pl., childish thoughts.

Greek Monolingual

νηπιέη και νηπιάα, ἡ (Α)
(επικ. τ.)
1. η ηλικία του νηπίου, η νηπιότητα, η παιδική ηλικία («οἴνου ἀποβλύζων ἐν νηπιέη ἀλεγεινῇ», Ομ. Ιλ.)
2. στον πληθ. παιδιαρίσματα, παιδαριώδεις τρόποι, ανοησίες («οὐδέ τί σε χρὴ νηπιάας ὀχέειν» — δεν πρέπει να φέρεσαι με παιδαριώδεις τρόπους, Ομ. Οδ.)
3. (η δοτ. ως επίρρ.) νηπιέησιν
με παιδαριώδη τρόπο («ἐπεὶ οὖν ποιήσῃ ἀθύρματα νηπιέῇσιν», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < νήπιος + κατάλ. -έη, κατά το ηνορέη. Ο τ. της αιτ. πληθ. νηπιάας οφείλεται σε μετρικούς λόγους].

Greek Monotonic

νηπιέη: βλ. νηπιάα.

Translations

childishness

Dutch: kinderlijkheid; Estonian: lapsikus; French: enfantillage; Galician: puerilidade, rapazada; German: Kinderei; Gothic: 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌹𐍃𐌺𐌴𐌹; Greek: ανωριμότητα, παιδιαρίσματα, παιδαριώδης συμπεριφορά; Ancient Greek: νηπιέη, νηπιότης, νηπιοφροσύνη, παιδία, τὸ βρεφῶδες, τὸ μειρακιῶδες; Hungarian: gyerekesség; Middle English: childhode; Nahuatl: tēlpōchcaconēyōtl; Old Norse: bernska; Portuguese: criancice, puerilidade, infantilismo, parvulez, gurizada; Spanish: puerilidad, niñería, chiquillada, infantilismo, infantilada, niñada, chiquillería; Swedish: barnslighet

childhood

Aghwan: 𐕘𐔰𐕙𐔴𐕒𐕡𐕎; Arabic: طُفُولَة‎; Assamese: ল'ৰালি, শৈশৱ; Belarusian: дзяці́нства; Bengali: শৈশব; Bulgarian: детство; Burmese: သူငယ်ဘဝ; Catalan: infància, infantesa; Chichewa: ubwana; Chinese Cantonese: 童年, 幼年; Mandarin: 童年, 幼年, 兒童期, 儿童期; Crimean Tatar: balalıq; Czech: dětství; Danish: barndom; Esperanto: infaneco; Faroese: barndómur; Finnish: lapseus; French: enfance; Galician: infancia, nenez; Georgian: ბავშვობა; German: Kindheit, Kindschaft; Greek: παιδική ηλικία; Ancient Greek: ἀνηβότης, ἀφηλικιότης, νηπιάα, νηπιέη, νηπιότης, παιδία, παιδιότης; Hebrew: יַלְדוּת‎; Hindi: बचपन; Hungarian: gyermekkor; Icelandic: barnæska; Italian: infanzia; Japanese: 小児期, 幼年; Kalmyk: бичкндк цагнь; Kazakh: балалық; Korean: 어린이성, 유년; Kurdish Central Kurdish: مناڵی‎; Latin: pueritia; Latvian: bērnība; Lithuanian: vaikystė; Macedonian: детство, детинство; Maltese: tfulija; Maori: whanaketanga; Mongolian Cyrillic: бага нас; Mongolian: ᠪᠠᠭ᠎ᠠ; ᠨᠠᠰᠤ; Northern Sami: mánnávuohta; Norwegian Bokmål: barndom; Nynorsk: barndom; Old English: ċildhād; Pali: bālya; Persian: بچگی‎, کودکی‎; Polish: dzieciństwo; Portuguese: infância; Romanian: copilărie; Russian: детство; Sanskrit: अपत्यता, बाल्य; Serbo-Croatian Cyrillic: дѐтӣњство, дјѐтӣњство, ђѐтӣњство; Roman: dètīnjstvo, djètīnjstvo, đètīnjstvo; Slovak: detstvo; Slovene: otroštvo, detinstvo; Sorbian Upper Sorbian: dźěćatstwo; Spanish: infancia; Swahili: uana, utoto; Swedish: barndom; Tagalog: pagkabata; Tajik: бачагӣ, кӯдакӣ; Telugu: బాల్యం; Thai: วัยเด็ก; Turkish: çocukluk; Ukrainian: дитинство; Urdu: بچپن‎; Volapük: cilüp; Welsh: plentyndod; Zulu: ubungane, ubuntwana