τερατοσκόπος: Difference between revisions
σέθεν δὲ χωρὶς οὔτις εὐδαίμων ἔφυ → without you, no one has been happy | without you Health, no one has been happy
(Bailly1_5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\]" to "πρβλ. $2$4]") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=teratoskopos | |Transliteration C=teratoskopos | ||
|Beta Code=teratosko/pos | |Beta Code=teratosko/pos | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[observer]] of [[τέρας|τέρατα]], [[soothsayer]], [[diviner]], [[interpreter]] of [[prodigy|prodigies]], Pl.Lg.933c, 933e, Arist.Fr.75, [[LXX]] De.18.11: cf. [[τερασκόπος]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1093.png Seite 1093]] wunderbare od. widernatürliche Zeichen od. Erscheinungen beobachtend u. deutend; ἢ [[μάντις]], Plat. Legg. XI, 933 c; Sp.; vom röm. Haruspex, Plut. Sull. 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1093.png Seite 1093]] wunderbare od. widernatürliche Zeichen od. Erscheinungen beobachtend u. deutend; ἢ [[μάντις]], Plat. Legg. XI, 933 c; Sp.; vom röm. Haruspex, Plut. Sull. 7. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui observe et explique les prodiges ; ὁ [[τερατοσκόπος]] devin.<br />'''Étymologie:''' [[τέρας]], [[σκοπέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τερᾰτοσκόπος:''' ὁ Soph., Plat., Arst. etc. = τερασκότεος II. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τερᾰτοσκόπος''': ὁ, ὁ παρατηρῶν τέρατα, δηλ. τὰ ἐν τῷ οὐρανῷ σημεῖα, [[μάντις]], [[προφήτης]], Πλάτ. Νόμ. 933C, Ε, Ἀριστ. Ἀποσπ. 65, πρβλ. [[τερασκόπος]]. | |lstext='''τερᾰτοσκόπος''': ὁ, ὁ παρατηρῶν τέρατα, δηλ. τὰ ἐν τῷ οὐρανῷ σημεῖα, [[μάντις]], [[προφήτης]], Πλάτ. Νόμ. 933C, Ε, Ἀριστ. Ἀποσπ. 65, πρβλ. [[τερασκόπος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=ο, ΝΜΑ, και [[τερασκόπος]] Α<br />(στην [[αρχαιότητα]]) αυτός που παρατηρεί τα ουράνια θεϊκά [[σημεία]] και τά ερμηνεύει κάνοντας προφητείες, [[μάντης]] («μητραγύρταις καὶ τερατοσκόποις», Ωριγ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τέρας]], -<i>ατος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>σκόπος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σκοπός]] <span style="color: red;"><</span> [[σκέπτομαι]]), [[πρβλ]]. [[οἰωνοσκόπος]]]. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[augur]], [[soothsayer]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:45, 10 May 2023
English (LSJ)
ὁ, observer of τέρατα, soothsayer, diviner, interpreter of prodigies, Pl.Lg.933c, 933e, Arist.Fr.75, LXX De.18.11: cf. τερασκόπος.
German (Pape)
[Seite 1093] wunderbare od. widernatürliche Zeichen od. Erscheinungen beobachtend u. deutend; ἢ μάντις, Plat. Legg. XI, 933 c; Sp.; vom röm. Haruspex, Plut. Sull. 7.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui observe et explique les prodiges ; ὁ τερατοσκόπος devin.
Étymologie: τέρας, σκοπέω.
Russian (Dvoretsky)
τερᾰτοσκόπος: ὁ Soph., Plat., Arst. etc. = τερασκότεος II.
Greek (Liddell-Scott)
τερᾰτοσκόπος: ὁ, ὁ παρατηρῶν τέρατα, δηλ. τὰ ἐν τῷ οὐρανῷ σημεῖα, μάντις, προφήτης, Πλάτ. Νόμ. 933C, Ε, Ἀριστ. Ἀποσπ. 65, πρβλ. τερασκόπος.
Greek Monolingual
ο, ΝΜΑ, και τερασκόπος Α
(στην αρχαιότητα) αυτός που παρατηρεί τα ουράνια θεϊκά σημεία και τά ερμηνεύει κάνοντας προφητείες, μάντης («μητραγύρταις καὶ τερατοσκόποις», Ωριγ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τέρας, -ατος + -σκόπος (< σκοπός < σκέπτομαι), πρβλ. οἰωνοσκόπος].