ἀνατήκω: Difference between revisions

From LSJ

Δοῦλος γεγονὼς ἑτέρῳ <γε> δουλεύειν φοβοῦ → Servire in servitute servo alii time → Als Sklave wolle keinem Sklaven Sklave sein

Menander, Monostichoi, 138
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anatiko
|Transliteration C=anatiko
|Beta Code=a)nath/kw
|Beta Code=a)nath/kw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">melt</b>: metaph., <b class="b2">relax</b>, τὸ σῶμα ἡδοναῖς Plu.2.136b:— Pass., of snow, <b class="b2">thaw</b>, <span class="bibl">Plb.2.16.9</span>.</span>
|Definition=[[melt]]: metaph., [[relax]], τὸ σῶμα ἡδοναῖς Plu.2.136b:—Pass., of snow, [[thaw]], Plb.2.16.9.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[derretir]] Meth.<i>Res</i>.1.44, ἀνατῆξον quizá derrítete</i>, ablándate</i> en un conjuro amoroso <i>PMichael</i>.27.8 (III/IV d.C.), en v. pas. οἱ δὲ χαλκεῖς τῷ ... ἀνατηκομένῳ σιδήρῳ ... παραπάσσουσι Plu.2.954a<br /><b class="num"></b>fig. ταῖς ἡδοναῖς ἀνατήκειν τὰ σώματα relajar, ablandar los cuerpos con placeres</i> Plu.2.136b.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[derretirse]] de la nieve, Plb.2.16.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0211.png Seite 211]] zerschmelzen, auflösen, übtr., verweichlichen, ταῖς ἡδοναῖς τὰ σώματα Plut. de san. tu. p. 406. – Pass., schmelzen, zerfließen, vom Schnee, Pol. 2, 16; vom Eisen, Plut. de prim. frig. 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0211.png Seite 211]] zerschmelzen, auflösen, übtr., verweichlichen, ταῖς ἡδοναῖς τὰ σώματα Plut. de san. tu. p. 406. – Pass., schmelzen, zerfließen, vom Schnee, Pol. 2, 16; vom Eisen, Plut. de prim. frig. 19.
}}
{{bailly
|btext=faire fondre, amollir ; <i>Pass.</i> fondre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τήκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνατήκω:'''<br /><b class="num">1</b> плавить, расплавлять, растоплять, pass. плавиться, таять ([[πλῆθος]] τῶν ἀνατηκομένων χιόνων Polyb.; χαλκὸς ἀνατήκεται Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[размягчать]], [[изнеживать]], [[делать дряблым]] (τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνατήκω''': μέλλ. -ξω, [[τήκω]], [[ἀναλύω]], μεταφ., χαλαρώνω, [[μαλακύνω]], ἡδοναῖς τὰ σώματα Πλούτ. 2. 136D: - Παθ., τήκομαι, «λυώνω», Πολύβ. 2. 16, 9.
|lstext='''ἀνατήκω''': μέλλ. -ξω, [[τήκω]], [[ἀναλύω]], μεταφ., χαλαρώνω, [[μαλακύνω]], ἡδοναῖς τὰ σώματα Πλούτ. 2. 136D: - Παθ., τήκομαι, «λυώνω», Πολύβ. 2. 16, 9.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=faire fondre, amollir ; <i>Pass.</i> fondre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τήκω]].
|mltxt=[[ἀνατήκω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[λειώνω]], [[αναλύω]] ([[μέταλλο]])<br /><b>2.</b> [[χαλαρώνω]], [[κάνω]] μαλθακό, [[εξασθενώ]] (το [[σώμα]]).
}}
}}

Latest revision as of 11:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνατήκω Medium diacritics: ἀνατήκω Low diacritics: ανατήκω Capitals: ΑΝΑΤΗΚΩ
Transliteration A: anatḗkō Transliteration B: anatēkō Transliteration C: anatiko Beta Code: a)nath/kw

English (LSJ)

melt: metaph., relax, τὸ σῶμα ἡδοναῖς Plu.2.136b:—Pass., of snow, thaw, Plb.2.16.9.

Spanish (DGE)

1 derretir Meth.Res.1.44, ἀνατῆξον quizá derrítete, ablándate en un conjuro amoroso PMichael.27.8 (III/IV d.C.), en v. pas. οἱ δὲ χαλκεῖς τῷ ... ἀνατηκομένῳ σιδήρῳ ... παραπάσσουσι Plu.2.954a
fig. ταῖς ἡδοναῖς ἀνατήκειν τὰ σώματα relajar, ablandar los cuerpos con placeres Plu.2.136b.
2 en v. med. derretirse de la nieve, Plb.2.16.9.

German (Pape)

[Seite 211] zerschmelzen, auflösen, übtr., verweichlichen, ταῖς ἡδοναῖς τὰ σώματα Plut. de san. tu. p. 406. – Pass., schmelzen, zerfließen, vom Schnee, Pol. 2, 16; vom Eisen, Plut. de prim. frig. 19.

French (Bailly abrégé)

faire fondre, amollir ; Pass. fondre.
Étymologie: ἀνά, τήκω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνατήκω:
1 плавить, расплавлять, растоплять, pass. плавиться, таять (πλῆθος τῶν ἀνατηκομένων χιόνων Polyb.; χαλκὸς ἀνατήκεται Plut.);
2 размягчать, изнеживать, делать дряблым (τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνατήκω: μέλλ. -ξω, τήκω, ἀναλύω, μεταφ., χαλαρώνω, μαλακύνω, ἡδοναῖς τὰ σώματα Πλούτ. 2. 136D: - Παθ., τήκομαι, «λυώνω», Πολύβ. 2. 16, 9.

Greek Monolingual

ἀνατήκω (Α)
1. λειώνω, αναλύω (μέταλλο)
2. χαλαρώνω, κάνω μαλθακό, εξασθενώ (το σώμα).