ἀπειρότοκος: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apeirotokos
|Transliteration C=apeirotokos
|Beta Code=a)peiro/tokos
|Beta Code=a)peiro/tokos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not having brought forth</b>, παρθενίη <span class="title">AP</span>6.10 (Antip. Sid.).</span>
|Definition=ἀπειρότοκον, [[not having brought forth]], παρθενίη ''AP''6.10 (Antip. Sid.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que no tiene experiencia del parto]] παρθενίη <i>AP</i> 6.10 (Antip.Sid.), cf. Cyr.Al.M.77.480C.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0285.png Seite 285]] im Gebären unerfahren, [[παρθενία]] Antip. Sid. 12 (VI, 10).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0285.png Seite 285]] im Gebären unerfahren, [[παρθενία]] Antip. Sid. 12 (VI, 10).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne connaît pas l'enfantement]], [[vierge]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹, [[τίκτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπειρότοκος:''' adj. f никогда не рожавшая ([[παρθενία]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπειρότοκος''': -ον, [[ἄπειρος]] τόκου, [[παρθένος]], Ἀνθ. Π. 6. 10.
|lstext='''ἀπειρότοκος''': -ον, [[ἄπειρος]] τόκου, [[παρθένος]], Ἀνθ. Π. 6. 10.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />qui ne connaît pas l’enfantement, vierge.<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹, [[τίκτω]].
|mltxt=[[ἀπειρότοκος]], -ον (AM)<br />(μόνο στο θηλ.) αυτή που δεν έχει γεννήσει, η [[παρθένος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀπειρότοκος:''' -ον ([[τίκτω]]), [[γυναίκα]] που δεν έχει γεννήσει, [[παρθένα]], σε Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τίκτω]]<br />not having brought [[forth]], [[virgin]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπειρότοκος Medium diacritics: ἀπειρότοκος Low diacritics: απειρότοκος Capitals: ΑΠΕΙΡΟΤΟΚΟΣ
Transliteration A: apeirótokos Transliteration B: apeirotokos Transliteration C: apeirotokos Beta Code: a)peiro/tokos

English (LSJ)

ἀπειρότοκον, not having brought forth, παρθενίη AP6.10 (Antip. Sid.).

Spanish (DGE)

-ον
que no tiene experiencia del parto παρθενίη AP 6.10 (Antip.Sid.), cf. Cyr.Al.M.77.480C.

German (Pape)

[Seite 285] im Gebären unerfahren, παρθενία Antip. Sid. 12 (VI, 10).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne connaît pas l'enfantement, vierge.
Étymologie: ἄπειρος¹, τίκτω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπειρότοκος: adj. f никогда не рожавшая (παρθενία Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπειρότοκος: -ον, ἄπειρος τόκου, παρθένος, Ἀνθ. Π. 6. 10.

Greek Monolingual

ἀπειρότοκος, -ον (AM)
(μόνο στο θηλ.) αυτή που δεν έχει γεννήσει, η παρθένος.

Greek Monotonic

ἀπειρότοκος: -ον (τίκτω), γυναίκα που δεν έχει γεννήσει, παρθένα, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

τίκτω
not having brought forth, virgin, Anth.