ἐκτρώγω: Difference between revisions
(Bailly1_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ektrogo | |Transliteration C=ektrogo | ||
|Beta Code=e)ktrw/gw | |Beta Code=e)ktrw/gw | ||
|Definition=< | |Definition=[[eat up]], [[devour]], Ar.''V.''155, [[LXX]] ''Mi.''7.4:—Pass., of a letter in a Ms., Demetr.Lac.''Herc.''1012.26F. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[partir]], [[romper a mordiscos]] τὴν γλῶσσαν ἐκτρώγων προσέπτυσε τῷ τυράννῳ mordiéndose la lengua hasta partirla se la escupió al tirano</i> Eratosth.<i>Fr.Hist</i>.20<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. μὴ τὴν βάλανον ἐκτρώξεται que no rompa a mordiscos el cerrojo</i> Ar.<i>V</i>.155.<br /><b class="num">2</b> [[devorar]], [[comer]] ὡς σὴς ἐκτρώγων como la polilla devoradora</i> [[LXX]] <i>Mi</i>.7.4, cf. <i>Gloss</i>.2.293<br /><b class="num">•</b>[[roer]], [[mordisquear]] un fragmento de papiro, en v. pas. ἐκτετρωγμέν[ο] υ τοῦ [[ἄλφα]] Demetr.Lac.<i>Herc</i>.1012.41.6. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0783.png Seite 783]] ausfressen, annagen; ἐκτρώξεται βάλανον Ar. Vesp. 155. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0783.png Seite 783]] ausfressen, annagen; ἐκτρώξεται βάλανον Ar. Vesp. 155. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ronger]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[τρώγω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκτρώγω:''' (fut. ἐκτρώζομαι) поедать (τὴν βάλανον Arph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκτρώγω''': μέλλ. -τρώξομαι, [[καταβιβρώσκω]], Ἀριστοφ. Σφ. 155. | |lstext='''ἐκτρώγω''': μέλλ. -τρώξομαι, [[καταβιβρώσκω]], Ἀριστοφ. Σφ. 155. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἐκτρώγω]] (Α)<br />[[καταβροχθίζω]], [[κατατρώγω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐκτρώγω:''' μέλ. <i>-τρώξομαι</i>, [[καταβροχθίζω]] [[μέχρι]] τελευταίας μπουκιάς, [[κατατρώγω]], σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -τρώξομαι<br />to eat up, [[devour]], Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:20, 25 August 2023
English (LSJ)
eat up, devour, Ar.V.155, LXX Mi.7.4:—Pass., of a letter in a Ms., Demetr.Lac.Herc.1012.26F.
Spanish (DGE)
1 partir, romper a mordiscos τὴν γλῶσσαν ἐκτρώγων προσέπτυσε τῷ τυράννῳ mordiéndose la lengua hasta partirla se la escupió al tirano Eratosth.Fr.Hist.20
•tb. en v. med. μὴ τὴν βάλανον ἐκτρώξεται que no rompa a mordiscos el cerrojo Ar.V.155.
2 devorar, comer ὡς σὴς ἐκτρώγων como la polilla devoradora LXX Mi.7.4, cf. Gloss.2.293
•roer, mordisquear un fragmento de papiro, en v. pas. ἐκτετρωγμέν[ο] υ τοῦ ἄλφα Demetr.Lac.Herc.1012.41.6.
German (Pape)
[Seite 783] ausfressen, annagen; ἐκτρώξεται βάλανον Ar. Vesp. 155.
French (Bailly abrégé)
Russian (Dvoretsky)
ἐκτρώγω: (fut. ἐκτρώζομαι) поедать (τὴν βάλανον Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκτρώγω: μέλλ. -τρώξομαι, καταβιβρώσκω, Ἀριστοφ. Σφ. 155.
Greek Monolingual
ἐκτρώγω (Α)
καταβροχθίζω, κατατρώγω.
Greek Monotonic
ἐκτρώγω: μέλ. -τρώξομαι, καταβροχθίζω μέχρι τελευταίας μπουκιάς, κατατρώγω, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
fut. -τρώξομαι
to eat up, devour, Ar.