sordido: Difference between revisions

From LSJ

εἰργάζοντο λογάδην φέροντες λίθους καὶ ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι → they went to work bringing the stones as they picked them out and put them together as each one happened to fit

Source
(6_15)
 
(3_12)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sordĭdo</b>: āre, v. a. [[sordidus]],<br /><b>I</b> to [[dirty]], [[foul]], [[defile]], [[pollute]] ([[late]] Lat.).<br /><b>I</b> Lit.: terram [[moto]] pulvere, Sid. Carm. 23, 347.—<br /><b>II</b> Trop.: [[templum]] cordis malis cogitationibus, Lact. de Ira Dei, 23, 28; 5, 19, 34; cf. Prisc. 800 P.
|lshtext=<b>sordĭdo</b>: āre, v. a. [[sordidus]],<br /><b>I</b> to [[dirty]], [[foul]], [[defile]], [[pollute]] ([[late]] Lat.).<br /><b>I</b> Lit.: terram [[moto]] pulvere, Sid. Carm. 23, 347.—<br /><b>II</b> Trop.: [[templum]] cordis malis cogitationibus, Lact. de Ira Dei, 23, 28; 5, 19, 34; cf. Prisc. 800 P.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sordĭdō</b>, āvī, ātum, āre ([[sordidus]]), tr., salir, souiller : Sid. Carm. 23, 147 ; Eccl.
}}
{{Georges
|georg=sordido, āvi, ātum, āre ([[sordidus]]), voller [[Schmutz]] [[machen]], [[beschmutzen]], terram [[moto]] pulvere, [[Sidon]]. carm. 23, 347. – bildl., sordidat [[lavatio]] ista, Cypr. de hab. virg. 19: [[post]] gratiam baptismi sordidatos [[denuo]] posse purgari, Cypr. op. et eleem. 2 extr.: [[hoc]] [[templum]] (cordis), [[quod]] [[non]] [[fumo]], [[non]] pulvere, [[sed]] [[malis]] cogitationibus sordidatur, Lact. de [[ira]] dei 23, 28: externis vitiis [[sermo]] [[patrius]] sordidatur, [[Hieron]]. epist. 107, 10: [[quanto]] [[satius]] est mentem [[potius]] eluere, [[quae]] [[malis]] cogitationibus sordidatur, Lact 5, 19, 34: [[assidue]] lugubri tristitiā sordidentur, Firm. math. 4, 12: [[nec]] (illum) [[prorsus]] affectata [[penuria]] sordidarat, Vit. Cypr. 6: [[außerdem]] ([[ohne]] [[Beleg]]) [[bei]] Prisc. 8, 30.
}}
}}

Latest revision as of 08:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sordĭdo: āre, v. a. sordidus,
I to dirty, foul, defile, pollute (late Lat.).
I Lit.: terram moto pulvere, Sid. Carm. 23, 347.—
II Trop.: templum cordis malis cogitationibus, Lact. de Ira Dei, 23, 28; 5, 19, 34; cf. Prisc. 800 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sordĭdō, āvī, ātum, āre (sordidus), tr., salir, souiller : Sid. Carm. 23, 147 ; Eccl.

Latin > German (Georges)

sordido, āvi, ātum, āre (sordidus), voller Schmutz machen, beschmutzen, terram moto pulvere, Sidon. carm. 23, 347. – bildl., sordidat lavatio ista, Cypr. de hab. virg. 19: post gratiam baptismi sordidatos denuo posse purgari, Cypr. op. et eleem. 2 extr.: hoc templum (cordis), quod non fumo, non pulvere, sed malis cogitationibus sordidatur, Lact. de ira dei 23, 28: externis vitiis sermo patrius sordidatur, Hieron. epist. 107, 10: quanto satius est mentem potius eluere, quae malis cogitationibus sordidatur, Lact 5, 19, 34: assidue lugubri tristitiā sordidentur, Firm. math. 4, 12: nec (illum) prorsus affectata penuria sordidarat, Vit. Cypr. 6: außerdem (ohne Beleg) bei Prisc. 8, 30.