adfligo: Difference between revisions

From LSJ

ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)

Source
(D_1)
 
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=adfligo adfligere, adflixi, adflictus V TRANS :: overthrow/throw down; afflict, damage, crush, break, ruin; humble, weaken, vex
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>adflīgō</b>,⁹ flīxī, flīctum, ĕre, tr.<br /><b>1</b> frapper (heurter) contre ; ad scopulos adflicta [[navis]] Cic. Post. 25, navire jeté contre les rochers ; [[tempestas]] naves Rhodias adflixit Cæs. C. 3, 37, 2, la tempête jeta à la côte (drossa) les navires Rhodiens, cf. G. 5, 10, 2 ; cum ([[fortuna]]) reflavit, adfligimur Cic. Off. 2, 19, quand la fortune souffle en sens contraire, nous faisons naufrage || ([[ferrea]] [[manus]]) navem [[ita]] undæ adfligebat ut... Liv. 24, 34, 11 (la main de [[fer]]) abattait le navire sur les flots avec tant de violence que... ; [[caput]] saxo adflixit Tac. Ann. 4, 45, il se jeta la tête contre un rocher || fusti [[caput]] [[ejus]] adflixit Tac. Ann. 14, 8, il lui frappa la tête d’un coup de bâton<br /><b>2</b> jeter à terre, abattre : [au pr.] ad terram Pl. Pers. 793 ; Rud. 1010 ; terræ Ov. M. 14, 206 ; [[solo]] Tac. H. 1, 41, jeter à terre, sur le [[sol]] ; ([[alces]]) arbores pondere adfligunt Cæs. G. 6, 27, 5, (les élans) renversent les arbres sous leur poids ; Catuli [[monumentum]] adflixit Cic. Cæl. 78, il renversa le monument de [[Catulus]] || [au fig.] [[res]] publica quæ et [[nunc]] adflicta [[est]] [[nec]] excitari [[sine]] civili [[bello]] potest Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 6, la république, qui maintenant [[est]] abattue et qui de [[plus]] ne peut se relever qu’avec une guerre civile ; [[victum]] erigere, adfligere victorem Liv. 28, 19, 12, relever le vaincu, abattre le vainqueur ; tu me adflixisti Cic. Q. 1, 3, 1, c’[[est]] toi qui as causé ma chute ; [[non]] [[plane]] me enervavit, [[non]] adflixit [[senectus]] Cic. CM 32, la vieillesse ne m’a pas complètement affaibli, ne m’a pas terrassé ; si [[hunc]] vestris sententiis adflixeritis Cic. Mur. 88, si vous le frappez de votre arrêt ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] adfligere Cic. Br. 47, grossir une chose en la faisant valoir, ou en revanche la rabaisser en la dépréciant ; [[neque]] [[ego]] me adflixi Cic. Div. 2, 6, je ne me [[suis]] pas laissé abattre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; adflixint = adflixerint [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 3, p. 42, 7 ; inf. prés. pass. adfligier Samm. 826.
|gf=<b>adflīgō</b>,⁹ flīxī, flīctum, ĕre, tr.<br /><b>1</b> frapper (heurter) contre ; ad scopulos adflicta [[navis]] Cic. Post. 25, navire jeté contre les rochers ; [[tempestas]] naves Rhodias adflixit Cæs. C. 3, 37, 2, la tempête jeta à la côte (drossa) les navires Rhodiens, cf. G. 5, 10, 2 ; cum ([[fortuna]]) reflavit, adfligimur Cic. Off. 2, 19, quand la fortune souffle en sens contraire, nous faisons naufrage &#124;&#124; ([[ferrea]] [[manus]]) navem [[ita]] undæ adfligebat ut... Liv. 24, 34, 11 (la main de [[fer]]) abattait le navire sur les flots avec tant de violence que... ; [[caput]] saxo adflixit Tac. Ann. 4, 45, il se jeta la tête contre un rocher &#124;&#124; fusti [[caput]] [[ejus]] adflixit Tac. Ann. 14, 8, il lui frappa la tête d’un coup de bâton<br /><b>2</b> jeter à terre, abattre : [au pr.] ad terram Pl. Pers. 793 ; Rud. 1010 ; terræ Ov. M. 14, 206 ; [[solo]] Tac. H. 1, 41, jeter à terre, sur le [[sol]] ; ([[alces]]) arbores pondere adfligunt Cæs. G. 6, 27, 5, (les élans) renversent les arbres sous leur poids ; Catuli [[monumentum]] adflixit Cic. Cæl. 78, il renversa le monument de [[Catulus]] &#124;&#124; [au fig.] [[res]] publica quæ et [[nunc]] adflicta [[est]] [[nec]] excitari [[sine]] civili [[bello]] potest Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 6, la république, qui maintenant [[est]] abattue et qui de [[plus]] ne peut se relever qu’avec une guerre civile ; [[victum]] erigere, adfligere victorem Liv. 28, 19, 12, relever le vaincu, abattre le vainqueur ; tu me adflixisti Cic. Q. 1, 3, 1, c’[[est]] toi qui as causé ma chute ; [[non]] [[plane]] me enervavit, [[non]] adflixit [[senectus]] Cic. CM 32, la vieillesse ne m’a pas complètement affaibli, ne m’a pas terrassé ; si [[hunc]] vestris sententiis adflixeritis Cic. Mur. 88, si vous le frappez de votre arrêt ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] adfligere Cic. Br. 47, grossir une chose en la faisant valoir, ou en revanche la rabaisser en la dépréciant ; [[neque]] [[ego]] me adflixi Cic. Div. 2, 6, je ne me [[suis]] pas laissé abattre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; adflixint = adflixerint [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 3, p. 42, 7 ; inf. prés. pass. adfligier Samm. 826.||([[ferrea]] [[manus]]) navem [[ita]] undæ adfligebat ut... Liv. 24, 34, 11 (la main de [[fer]]) abattait le navire sur les flots avec tant de violence que... ; [[caput]] saxo adflixit Tac. Ann. 4, 45, il se jeta la tête contre un rocher||fusti [[caput]] [[ejus]] adflixit Tac. Ann. 14, 8, il lui frappa la tête d’un coup de bâton<br /><b>2</b> jeter à terre, abattre : [au pr.] ad terram Pl. Pers. 793 ; Rud. 1010 ; terræ Ov. M. 14, 206 ; [[solo]] Tac. H. 1, 41, jeter à terre, sur le [[sol]] ; ([[alces]]) arbores pondere adfligunt Cæs. G. 6, 27, 5, (les élans) renversent les arbres sous leur poids ; Catuli [[monumentum]] adflixit Cic. Cæl. 78, il renversa le monument de [[Catulus]]|
|[au fig.] [[res]] publica quæ et [[nunc]] adflicta [[est]] [[nec]] excitari [[sine]] civili [[bello]] potest Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 6, la république, qui maintenant [[est]] abattue et qui de [[plus]] ne peut se relever qu’avec une guerre civile ; [[victum]] erigere, adfligere victorem Liv. 28, 19, 12, relever le vaincu, abattre le vainqueur ; tu me adflixisti Cic. Q. 1, 3, 1, c’[[est]] toi qui as causé ma chute ; [[non]] [[plane]] me enervavit, [[non]] adflixit [[senectus]] Cic. CM 32, la vieillesse ne m’a pas complètement affaibli, ne m’a pas terrassé ; si [[hunc]] vestris sententiis adflixeritis Cic. Mur. 88, si vous le frappez de votre arrêt ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] adfligere Cic. Br. 47, grossir une chose en la faisant valoir, ou en revanche la rabaisser en la dépréciant ; [[neque]] [[ego]] me adflixi Cic. Div. 2, 6, je ne me [[suis]] pas laissé abattre.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; adflixint=adflixerint [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 3, p. 42, 7 ; inf. prés. pass. adfligier Samm. 826.
}}
}}

Latest revision as of 16:50, 19 October 2022

Latin > English

adfligo adfligere, adflixi, adflictus V TRANS :: overthrow/throw down; afflict, damage, crush, break, ruin; humble, weaken, vex

Latin > French (Gaffiot 2016)

adflīgō,⁹ flīxī, flīctum, ĕre, tr.
1 frapper (heurter) contre ; ad scopulos adflicta navis Cic. Post. 25, navire jeté contre les rochers ; tempestas naves Rhodias adflixit Cæs. C. 3, 37, 2, la tempête jeta à la côte (drossa) les navires Rhodiens, cf. G. 5, 10, 2 ; cum (fortuna) reflavit, adfligimur Cic. Off. 2, 19, quand la fortune souffle en sens contraire, nous faisons naufrage || (ferrea manus) navem ita undæ adfligebat ut... Liv. 24, 34, 11 (la main de fer) abattait le navire sur les flots avec tant de violence que... ; caput saxo adflixit Tac. Ann. 4, 45, il se jeta la tête contre un rocher || fusti caput ejus adflixit Tac. Ann. 14, 8, il lui frappa la tête d’un coup de bâton
2 jeter à terre, abattre : [au pr.] ad terram Pl. Pers. 793 ; Rud. 1010 ; terræ Ov. M. 14, 206 ; solo Tac. H. 1, 41, jeter à terre, sur le sol ; (alces) arbores pondere adfligunt Cæs. G. 6, 27, 5, (les élans) renversent les arbres sous leur poids ; Catuli monumentum adflixit Cic. Cæl. 78, il renversa le monument de Catulus || [au fig.] res publica quæ et nunc adflicta est nec excitari sine civili bello potest Cic. Att. 8, 11 d, 6, la république, qui maintenant est abattue et qui de plus ne peut se relever qu’avec une guerre civile ; victum erigere, adfligere victorem Liv. 28, 19, 12, relever le vaincu, abattre le vainqueur ; tu me adflixisti Cic. Q. 1, 3, 1, c’est toi qui as causé ma chute ; non plane me enervavit, non adflixit senectus Cic. CM 32, la vieillesse ne m’a pas complètement affaibli, ne m’a pas terrassé ; si hunc vestris sententiis adflixeritis Cic. Mur. 88, si vous le frappez de votre arrêt ; rem augere laudando vituperandoque rursus adfligere Cic. Br. 47, grossir une chose en la faisant valoir, ou en revanche la rabaisser en la dépréciant ; neque ego me adflixi Cic. Div. 2, 6, je ne me suis pas laissé abattre.
     adflixint = adflixerint Fronto Ep. ad M. Cæs. 3, 3, p. 42, 7 ; inf. prés. pass. adfligier Samm. 826.