focale: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
(D_4) |
(CSV2 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=focale focalis N N :: [[tie]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fōcāle</b>: is, n. for faucale from [[fauces]],<br /><b>I</b> a [[neck]]-[[cloth]], cravat, [[worn]] by [[sick]] or [[effeminate]] persons, Hor. S. 2, 3, 255; Quint. 11, 3, 144; Mart. 14, 142. | |lshtext=<b>fōcāle</b>: is, n. for faucale from [[fauces]],<br /><b>I</b> a [[neck]]-[[cloth]], cravat, [[worn]] by [[sick]] or [[effeminate]] persons, Hor. S. 2, 3, 255; Quint. 11, 3, 144; Mart. 14, 142. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>fōcālĕ</b>,¹⁶ is, n. ([[fauces]]), cravate [pour protéger la gorge] : Hor. S. 2, 3, 255. | |gf=<b>fōcālĕ</b>,¹⁶ is, n. ([[fauces]]), cravate [pour protéger la gorge] : Hor. S. 2, 3, 255. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=fōcāle, is, n. (statt faucale, [[von]] [[faux]]), [[ein]] Halstuch, eine [[Halsbinde]], [[bis]] [[über]] das [[Kinn]] heraufgezogen, urspr. [[nur]] [[von]] Kranken od. [[höchst]] Üppigen und Verzärtelten, [[später]] [[auch]] [[von]] Soldaten zum Schutze [[gegen]] das strenge [[Klima]] [[des]] Nordens getragen, Hor. [[sat]]. 2, 3, 255. Sen. nat. quaest. 4, 13, 10. Quint. 11, 3, 144. Mart. 14, 142 lemm. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=focale, is. n. :: [[病人包脖耳之巾]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:15, 12 June 2024
Latin > English
focale focalis N N :: tie
Latin > English (Lewis & Short)
fōcāle: is, n. for faucale from fauces,
I a neck-cloth, cravat, worn by sick or effeminate persons, Hor. S. 2, 3, 255; Quint. 11, 3, 144; Mart. 14, 142.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fōcālĕ,¹⁶ is, n. (fauces), cravate [pour protéger la gorge] : Hor. S. 2, 3, 255.
Latin > German (Georges)
fōcāle, is, n. (statt faucale, von faux), ein Halstuch, eine Halsbinde, bis über das Kinn heraufgezogen, urspr. nur von Kranken od. höchst Üppigen und Verzärtelten, später auch von Soldaten zum Schutze gegen das strenge Klima des Nordens getragen, Hor. sat. 2, 3, 255. Sen. nat. quaest. 4, 13, 10. Quint. 11, 3, 144. Mart. 14, 142 lemm.
Latin > Chinese
focale, is. n. :: 病人包脖耳之巾