μανδάκης: Difference between revisions
εἰ ἔρρωσαι καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ἀλύπως ἀπαλλάσσεις → if you are well and in other respects are getting on without annoyance
(8) |
mNo edit summary |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mandakis | |Transliteration C=mandakis | ||
|Beta Code=manda/khs | |Beta Code=manda/khs | ||
|Definition=ου, ὁ, < | |Definition=μανδάκου, ὁ, [[band to tie trusses]], e.g. of hay, etc., [[truss]], τήλεως μανδάκαι ''Sammelb.''1959 (Oxyrhynchus, iii A. D.), cf. ''PFlor.''198.6 (iii A. D.), ''Hippiatr.''26:—Adv. [[μανδακηδόν]] = [[like a bundle]], [[in the form of a band]], ib.52:—Dim. [[μανδάκιον]], τό, [[bundle]], [[truss]], PRyl.236.11 (iii A. D.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[gerbe]].<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt iranien. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μανδάκης''': -ου, ὁ, δεσμὸς δι’ οὗ δένουσι θημωνιὰς χόρτου, Ἱππιατρ.· Ἐπίρρ. -ηδόν, [[αὐτόθι]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μανδάκης]], ὁ (Α)<br /><b>1.</b> η [[ταινία]] με την οποία έδεναν τις θημωνιές του χόρτου<br /><b>2.</b> [[δεμάτι]] από χόρτα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται πιθ. για θρακικό [[δάνειο]] από το αρχ. ιραν. <i>banda</i>-<i>ka</i> «[[δεσμός]]» (με [[τροπή]] του -<i>b</i>- σε -<i>m</i>- στη Θρακική), που εμφανίζει [[επίθημα]] -<i>άκης</i>, [[πρβλ]]. [[γαυνάκης]], [[μανιάκης]]]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: n..<br />Meaning: <b class="b2">δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle</b>.<br />Derivatives: [[μανδάκιον]] n. (pap.); [[μανδακηδόν]] [[sheafwise]] (Hippiatr.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Formation like [[γαυνάκης]] (s. v.). After an old suggestion (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) a Thracian LW [loanword] to OIran. [[banda-ka-]] [[band]], [[fetter]] with Thrac. b > [[m]]. Diff. Pisani Acme 1, 292: to Lat. [[manus]] and Phryg. [[δακετ]], Gr. <b class="b3">θήκ-η</b>; still diff. id. RhM 100, 389ff.: from <b class="b2">*mant-akā</b> to NHG [[Mandel]] [[sheaf]] etc. Cf. on [[μάνδρα]]. - Hardly IE (<b class="b2">*mh₂n-</b>?), so rather Pre-Greek. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''μανδάκης''': {mandákēs}<br />'''Grammar''': n..<br />'''Meaning''': [[δεσμὸς χόρτου]], [[Garbe]], [[Bündel]]<br />'''Derivative''': mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν [[garbenweise]] (''Hippiatr''.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[γαυνάκης]] (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. ''banda''-''ka''- [[Bande]], [[Fessel]] mit thrak. Übergang von ''b'' zu ''m''. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. ''manus'' und phryg. δακετ, gr. [[θήκη]]; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *''mant''-''akā'' zu nhd. ''Mandel'' [[Garbe]] usw. Vgl. zu [[μάνδρα]].<br />'''Page''' 2,169 | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ὁ, nach Eust. 818.23 = δεσμὸς χόρτου, [[thrakisch]], <i>[[Garbenband]]</i>, id. 1162.32; τὸν ἵππον καίειν ἐμπλέκοντα μανδάκῃ, <i>Hippiatr</i>., was auch μανδακηδὸν καίειν heißt, <i>ibd</i>. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:05, 10 March 2024
English (LSJ)
μανδάκου, ὁ, band to tie trusses, e.g. of hay, etc., truss, τήλεως μανδάκαι Sammelb.1959 (Oxyrhynchus, iii A. D.), cf. PFlor.198.6 (iii A. D.), Hippiatr.26:—Adv. μανδακηδόν = like a bundle, in the form of a band, ib.52:—Dim. μανδάκιον, τό, bundle, truss, PRyl.236.11 (iii A. D.).
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
gerbe.
Étymologie: DELG emprunt iranien.
Greek (Liddell-Scott)
μανδάκης: -ου, ὁ, δεσμὸς δι’ οὗ δένουσι θημωνιὰς χόρτου, Ἱππιατρ.· Ἐπίρρ. -ηδόν, αὐτόθι.
Greek Monolingual
μανδάκης, ὁ (Α)
1. η ταινία με την οποία έδεναν τις θημωνιές του χόρτου
2. δεμάτι από χόρτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται πιθ. για θρακικό δάνειο από το αρχ. ιραν. banda-ka «δεσμός» (με τροπή του -b- σε -m- στη Θρακική), που εμφανίζει επίθημα -άκης, πρβλ. γαυνάκης, μανιάκης].
Frisk Etymological English
Grammatical information: n..
Meaning: δεσμὸς χόρτου, sheaf, bundle.
Derivatives: μανδάκιον n. (pap.); μανδακηδόν sheafwise (Hippiatr.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Formation like γαυνάκης (s. v.). After an old suggestion (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) a Thracian LW [loanword] to OIran. banda-ka- band, fetter with Thrac. b > m. Diff. Pisani Acme 1, 292: to Lat. manus and Phryg. δακετ, Gr. θήκ-η; still diff. id. RhM 100, 389ff.: from *mant-akā to NHG Mandel sheaf etc. Cf. on μάνδρα. - Hardly IE (*mh₂n-?), so rather Pre-Greek.
Frisk Etymology German
μανδάκης: {mandákēs}
Grammar: n..
Meaning: δεσμὸς χόρτου, Garbe, Bündel
Derivative: mit μανδάκιον n. (Pap.); μανδακηδόν garbenweise (Hippiatr.).
Etymology: Bildung wie γαυνάκης (s. d.). Nach alter Annahme (Lagarde, Kretschmer Einl. 236, Vendryes BSL 41, 138) als thrakisches LW zu air. banda-ka- Bande, Fessel mit thrak. Übergang von b zu m. Anders Pisani Acme 1, 292: zu lat. manus und phryg. δακετ, gr. θήκη; noch anders ders. RhM 100, 389ff.: aus *mant-akā zu nhd. Mandel Garbe usw. Vgl. zu μάνδρα.
Page 2,169
German (Pape)
ὁ, nach Eust. 818.23 = δεσμὸς χόρτου, thrakisch, Garbenband, id. 1162.32; τὸν ἵππον καίειν ἐμπλέκοντα μανδάκῃ, Hippiatr., was auch μανδακηδὸν καίειν heißt, ibd.