intervallo: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(D_5) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>inter-vallo</b>: āre, v. a. [[vallum]],<br /><b>I</b> to [[take]] or [[assume]] at intervals ( | |lshtext=<b>inter-vallo</b>: āre, v. a. [[vallum]],<br /><b>I</b> to [[take]] or [[assume]] at intervals (post-class.): intervallando potestates assiduas, Amm. 27, 11. — Hence, intervallātus, a, um, P. a., separated, having intervals: [[febris]], [[intermittent]] [[fever]], Gell. 1, 12: intervallato brevi tempore, [[after]] a [[short]] [[time]], Amm. 26, 1, 3. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>intervallō</b>, āre, tr., séparer par des intervalles : Amm. 27, 11 ; v. [[intervallatus]]. | |gf=<b>intervallō</b>, āre, tr., séparer par des intervalles : Amm. 27, 11 ; v. [[intervallatus]]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=intervāllo, (āvī), ātum, āre ([[intervallum]]), in Zwischenräumen [[eintreten]] [[lassen]], [[bes]]. Partiz. intervāllātus, in Zwischenräumen eingetreten, et [[licet]] potuit (so [[groß]] [[auch]] [[sein]] [[Einfluß]] war), [[quoad]] vixit, ingentia largiendo et intervallando potestates assiduas, [[durch]] die hohen Summen, die er verschenkte, und [[durch]] die hohen Ämter, die er [[immer]] [[eins]] [[nach]] dem andern erhielt, Amm. 27, 11, 2: intervallatae febres, [[Wechselfieber]], Amm.: [[haec]] biduo [[medio]] intervallata [[febris]], das [[zwei]] Tage aussetzt, Gell.: intervallato [[brevi]] tempore, [[nach]] [[Verlauf]] [[einer]] kurzen [[Zeit]], Amm.: [[ähnlich]] intervallatis [[moris]], Amm.: intervallatis diebus, Cael. Aur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:55, 13 February 2024
Latin > English (Lewis & Short)
inter-vallo: āre, v. a. vallum,
I to take or assume at intervals (post-class.): intervallando potestates assiduas, Amm. 27, 11. — Hence, intervallātus, a, um, P. a., separated, having intervals: febris, intermittent fever, Gell. 1, 12: intervallato brevi tempore, after a short time, Amm. 26, 1, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
intervallō, āre, tr., séparer par des intervalles : Amm. 27, 11 ; v. intervallatus.
Latin > German (Georges)
intervāllo, (āvī), ātum, āre (intervallum), in Zwischenräumen eintreten lassen, bes. Partiz. intervāllātus, in Zwischenräumen eingetreten, et licet potuit (so groß auch sein Einfluß war), quoad vixit, ingentia largiendo et intervallando potestates assiduas, durch die hohen Summen, die er verschenkte, und durch die hohen Ämter, die er immer eins nach dem andern erhielt, Amm. 27, 11, 2: intervallatae febres, Wechselfieber, Amm.: haec biduo medio intervallata febris, das zwei Tage aussetzt, Gell.: intervallato brevi tempore, nach Verlauf einer kurzen Zeit, Amm.: ähnlich intervallatis moris, Amm.: intervallatis diebus, Cael. Aur.