μουσοχαρής: Difference between revisions
Ὅπου βία πάρεστιν, οὐ σθένει νόμος → Quo vis irrumpit, ibi nihil leges valent → Da, wo Gewalt obherrscht, ist kein Gesetz in Kraft
(8) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mousocharis | |Transliteration C=mousocharis | ||
|Beta Code=mousoxarh/s | |Beta Code=mousoxarh/s | ||
|Definition=ές, < | |Definition=μουσοχαρές, [[delighting in the Muses]] or [[in poetry]], βίοτος ''AP''9.411 (Maec.); μουσόχορος is prob. [[falsa lectio|f.l.]] for -[[χαρής]] in ''Cat.Cod.Astr.''8(4).214. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0211.png Seite 211]] ές, sich der Musen od. Musenkünste freuend, [[βίοτος]], Qu. Maec. 1 a (IX, 411). | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[qui aime les Muses]].<br />'''Étymologie:''' [[μοῦσα]], [[χαίρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μουσοχᾰρής:''' наслаждающийся музами, т. е. проводимый в поэтическом творчестве ([[βίοτος]] Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μουσοχᾰρής''': -ές, ὁ ταῖς Μούσαις χαίρων, ἢ ὁ φιλῶν τὴν ποίησιν, Ἀνθ. Π. 9. 411. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μουσοχαρής]], -ές (Α)<br />αυτός που αγαπά την [[ποίηση]] και, γενικά, τις τέχνες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μοῦσα]] <span style="color: red;">+</span> -<i>χαρής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[χαίρω]]), [[πρβλ]]. [[θεοχαρής]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''μουσοχᾰρής:''' -ές, αυτός που ευχαριστιέται με τις τέχνες που προστατεύουν οι Μούσες, σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=μουσο-χᾰρής, ές<br />delighting in the Muses, Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
μουσοχαρές, delighting in the Muses or in poetry, βίοτος AP9.411 (Maec.); μουσόχορος is prob. f.l. for -χαρής in Cat.Cod.Astr.8(4).214.
German (Pape)
[Seite 211] ές, sich der Musen od. Musenkünste freuend, βίοτος, Qu. Maec. 1 a (IX, 411).
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui aime les Muses.
Étymologie: μοῦσα, χαίρω.
Russian (Dvoretsky)
μουσοχᾰρής: наслаждающийся музами, т. е. проводимый в поэтическом творчестве (βίοτος Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
μουσοχᾰρής: -ές, ὁ ταῖς Μούσαις χαίρων, ἢ ὁ φιλῶν τὴν ποίησιν, Ἀνθ. Π. 9. 411.
Greek Monolingual
μουσοχαρής, -ές (Α)
αυτός που αγαπά την ποίηση και, γενικά, τις τέχνες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μοῦσα + -χαρής (< χαίρω), πρβλ. θεοχαρής].
Greek Monotonic
μουσοχᾰρής: -ές, αυτός που ευχαριστιέται με τις τέχνες που προστατεύουν οι Μούσες, σε Ανθ.
Middle Liddell
μουσο-χᾰρής, ές
delighting in the Muses, Anth.