communicatio: Difference between revisions
Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott
(Gf-D_2) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=communicatio communicationis N F :: sharing, imparting; partaking; fellowship; communication; consult (w/audience) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>commūnĭcātĭo</b>: ōnis, f. [[communico]] ([[several]] times in Cic., elsewh. [[rare]]),<br /><b>I</b> a [[making]] [[common]], imparting, communicating.<br /><b>I</b> In gen.: [[largitio]] et [[communicatio]] civitatis, Cic. Balb. 13, 31: quaedam [[societas]] et [[communicatio]] utilitatum, id. Fin. 5, 23, 65: consilii, id. Fam. 5, 19, 2: sermonis, id. Att. 1, 17, 6: criminis cum pluribus, [[Tiro]] ap. Gell. 7, 3, 14: nominum, i. e. the [[like]] [[appellation]] of [[several]] objects, Plin. 24, 14, 80, § 129: juris, Dig. 23, 2, 1: damni, ib. 27, 3, 1, § 14.—<br /><b>II</b> In rhet., a [[figure]] of [[speech]], = [[ἀνακοίνωσις]], in [[accordance]] [[with]] [[which]] one turns to his hearers, and, as it were, allows [[them]] to [[take]] [[part]] in the [[inquiry]], Cic. de Or. 3, 53, 204; Quint. 9, 1, 30; 9, 2, 20 and 23. | |lshtext=<b>commūnĭcātĭo</b>: ōnis, f. [[communico]] ([[several]] times in Cic., elsewh. [[rare]]),<br /><b>I</b> a [[making]] [[common]], imparting, communicating.<br /><b>I</b> In gen.: [[largitio]] et [[communicatio]] civitatis, Cic. Balb. 13, 31: quaedam [[societas]] et [[communicatio]] utilitatum, id. Fin. 5, 23, 65: consilii, id. Fam. 5, 19, 2: sermonis, id. Att. 1, 17, 6: criminis cum pluribus, [[Tiro]] ap. Gell. 7, 3, 14: nominum, i. e. the [[like]] [[appellation]] of [[several]] objects, Plin. 24, 14, 80, § 129: juris, Dig. 23, 2, 1: damni, ib. 27, 3, 1, § 14.—<br /><b>II</b> In rhet., a [[figure]] of [[speech]], = [[ἀνακοίνωσις]], in [[accordance]] [[with]] [[which]] one turns to his hearers, and, as it were, allows [[them]] to [[take]] [[part]] in the [[inquiry]], Cic. de Or. 3, 53, 204; Quint. 9, 1, 30; 9, 2, 20 and 23. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>commūnĭcātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[communico]]), action de communiquer, de faire part : [[communicatio]] utilitatum Cic. Fin. 5, 65, mise en commun (communauté) d’intérêts ; sermonis [[communicatio]] Cic. Att. 1, 17, 6, échange de [[propos]] || [rhét.] communication, figure par laquelle on demande l’[[avis]] des auditeurs : Cic. de Or. 3, 204 ; Quint. 9, 1, 30.||[rhét.] communication, figure par laquelle on demande l’[[avis]] des auditeurs : Cic. de Or. 3, 204 ; Quint. 9, 1, 30. | |gf=<b>commūnĭcātĭō</b>,¹⁶ ōnis, f. ([[communico]]), action de communiquer, de faire part : [[communicatio]] utilitatum Cic. Fin. 5, 65, mise en commun (communauté) d’intérêts ; sermonis [[communicatio]] Cic. Att. 1, 17, 6, échange de [[propos]] || [rhét.] communication, figure par laquelle on demande l’[[avis]] des auditeurs : Cic. de Or. 3, 204 ; Quint. 9, 1, 30.||[rhét.] communication, figure par laquelle on demande l’[[avis]] des auditeurs : Cic. de Or. 3, 204 ; Quint. 9, 1, 30. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=commūnicātio, ōnis, f. ([[communico]]), die [[Mitteilung]], I) im allg.: civitatis, Cic.: utilitatum, Cic.: sermonis, [[Unterredung]], Cic.: nominum, gleiche [[Benennung]] mehrerer Gegenstände, Plin. – Plur., [[portus]], navigationes, communicationes, Ps. Apul. Ascl. 8. – II) insbes., [[als]] rhet. t. t. = [[ἀνακοίνωσις]], die [[Mitteilung]] (der [[Gedanke]]), vermittelst der [[man]] [[sich]] an die [[Zuhörer]] wendet u. [[sie]] gleichs. [[mit]] zu [[Rate]] zieht, Cic. de or. 3, 204. Quint. 9, 1, 30; 9, 2, 20 u. 23. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=communicatio, onis. f. :: 與人談心。通 功。— civitatis 入籍。入官名。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:35, 12 June 2024
Latin > English
communicatio communicationis N F :: sharing, imparting; partaking; fellowship; communication; consult (w/audience)
Latin > English (Lewis & Short)
commūnĭcātĭo: ōnis, f. communico (several times in Cic., elsewh. rare),
I a making common, imparting, communicating.
I In gen.: largitio et communicatio civitatis, Cic. Balb. 13, 31: quaedam societas et communicatio utilitatum, id. Fin. 5, 23, 65: consilii, id. Fam. 5, 19, 2: sermonis, id. Att. 1, 17, 6: criminis cum pluribus, Tiro ap. Gell. 7, 3, 14: nominum, i. e. the like appellation of several objects, Plin. 24, 14, 80, § 129: juris, Dig. 23, 2, 1: damni, ib. 27, 3, 1, § 14.—
II In rhet., a figure of speech, = ἀνακοίνωσις, in accordance with which one turns to his hearers, and, as it were, allows them to take part in the inquiry, Cic. de Or. 3, 53, 204; Quint. 9, 1, 30; 9, 2, 20 and 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
commūnĭcātĭō,¹⁶ ōnis, f. (communico), action de communiquer, de faire part : communicatio utilitatum Cic. Fin. 5, 65, mise en commun (communauté) d’intérêts ; sermonis communicatio Cic. Att. 1, 17, 6, échange de propos || [rhét.] communication, figure par laquelle on demande l’avis des auditeurs : Cic. de Or. 3, 204 ; Quint. 9, 1, 30.
Latin > German (Georges)
commūnicātio, ōnis, f. (communico), die Mitteilung, I) im allg.: civitatis, Cic.: utilitatum, Cic.: sermonis, Unterredung, Cic.: nominum, gleiche Benennung mehrerer Gegenstände, Plin. – Plur., portus, navigationes, communicationes, Ps. Apul. Ascl. 8. – II) insbes., als rhet. t. t. = ἀνακοίνωσις, die Mitteilung (der Gedanke), vermittelst der man sich an die Zuhörer wendet u. sie gleichs. mit zu Rate zieht, Cic. de or. 3, 204. Quint. 9, 1, 30; 9, 2, 20 u. 23.
Latin > Chinese
communicatio, onis. f. :: 與人談心。通 功。— civitatis 入籍。入官名。