coopto: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλοςFelix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund

Menander, Monostichoi, 502
(Gf-D_3)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=coopto cooptare, cooptavi, cooptatus V TRANS :: choose (colleague in office), elect; co-opt, admit
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cŏ-opto</b>: āvi, ātum, 1 (<br /><b>I</b> perf. subj. [[coop]] tassint, old [[formula]] in Liv. 3, 64, 10; contr. form copto, Cic. Fam. 3, 10, 9; cf. Lachm. ad Lucr. 2, p. 135), v. a.; publicists' t. t., to [[choose]] or [[elect]] to [[something]], to [[admit]] or re ceive [[into]] [[some]] [[body]] by [[election]], to [[elect]] to an [[office]]: senatores, Cic. Verr. 2, 2, 49, § 120: senatum, id. ib. 2, 2, 49, § 122; Liv. 23, 3, 5: tribunos [[plebis]], id. 5, 10, 3 and 11; cf. id. 4, 16, 3: collegas, id. 3, 64, 9; cf.: collegam sibi, Suet. Aug. 27: magistrum equitum, Liv. 6, 38, 4: sacerdotes per collegia, Suet. Claud. 22: quem in amplissimum ordinem, Cic. Cael. 2, 5: in [[collegium]] (augurum), id. Brut. 1, 1; cf.: in locum [[auguratus]], id. Phil. 13, 5, 12: in patricios, Suet. Tib. 1.
|lshtext=<b>cŏ-opto</b>: āvi, ātum, 1 (<br /><b>I</b> perf. subj. [[coop]] tassint, old [[formula]] in Liv. 3, 64, 10; contr. form copto, Cic. Fam. 3, 10, 9; cf. Lachm. ad Lucr. 2, p. 135), v. a.; publicists' t. t., to [[choose]] or [[elect]] to [[something]], to [[admit]] or re ceive [[into]] [[some]] [[body]] by [[election]], to [[elect]] to an [[office]]: senatores, Cic. Verr. 2, 2, 49, § 120: senatum, id. ib. 2, 2, 49, § 122; Liv. 23, 3, 5: tribunos [[plebis]], id. 5, 10, 3 and 11; cf. id. 4, 16, 3: collegas, id. 3, 64, 9; cf.: collegam sibi, Suet. Aug. 27: magistrum equitum, Liv. 6, 38, 4: sacerdotes per collegia, Suet. Claud. 22: quem in amplissimum ordinem, Cic. Cael. 2, 5: in [[collegium]] (augurum), id. Brut. 1, 1; cf.: in locum [[auguratus]], id. Phil. 13, 5, 12: in patricios, Suet. Tib. 1.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cŏoptō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., choisir pour compléter un corps, un collège ; agréger, s’associer, nommer : senatores Cic. Verr. 2, 1, 120, élire des sénateurs ; [[sibi]] collegam Suet. Aug. 27, 5, se donner un collègue ; in [[collegium]] augurum Cic. Br. 1, faire admettre dans le collège des augures. [[cooptassint]] = cooptaverint Liv. 3, 64, 10 &#124;&#124; forme copto CIL 1, 593, 106, etc.||forme copto CIL 1, 593, 106, etc.
|gf=<b>cŏoptō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., choisir pour compléter un corps, un collège ; agréger, s’associer, nommer : senatores Cic. Verr. 2, 1, 120, élire des sénateurs ; [[sibi]] collegam Suet. Aug. 27, 5, se donner un collègue ; in [[collegium]] augurum Cic. Br. 1, faire admettre dans le collège des augures. [[cooptassint]] = cooptaverint Liv. 3, 64, 10 &#124;&#124; forme copto CIL 1, 593, 106, etc.||forme copto CIL 1, 593, 106, etc.
}}
{{Georges
|georg=co-[[opto]] (cōpto), āvī, ātum, āre (con u. [[opto]]), beiwählen = [[ein]] neues [[Mitglied]] zur [[Ergänzung]] [[einer]] [[Korporation]] usw. [[wählen]], [[meist]] v. den Mitgliedern [[einer]] [[Korporation]] [[selbst]], collegas, [[sibi]] collegam, Liv. (s. Drak. Liv. 2, 33, 2): [[tres]] [[sibi]] collegas, Liv.: sacerdotem, Suet.: senatores, Cic.: veterem senatum tollere et [[novum]] c., Liv. – m. Ang. [[woher]]? [[durch]] ex u. Abl., ex singulis tribubus singulos augures, Cic. – m. Ang. [[wohin]]? [[durch]] in u. Akk., alqm in suum locum, Plin. ep.: alqm in patris locum, Suet.: alqm in paternum [[auguratus]] locum, Cic.: patricios in [[loca]] vacua, Liv.: alqm in [[collegium]] (augurum), Cic.: gentem Claudiam in patricios, Suet. – m. Ang. [[als]] wen? [[durch]] Prädik.-Acc., im [[Passiv]] m. Ang. [[als]] [[wer]]? [[durch]] Prädik.-Nom., alqm magistrum equitum (vom [[Diktator]]), Liv.: alqm tribunum plebei (plebi), Liv.: alqm patronum, Plin. ep.: in [[eius]] locum virum fortem ac strenuum [[novum]] senatorem, Liv.: [[pontifex]] in locum [[eius]] a collegio [[cooptatus]] est Q. [[Fulvius]] [[Flaccus]], Liv.: Q. [[Fulvius]] in locum [[eius]] [[triumvir]] ([[epulo]]) [[cooptatus]] est, Liv. – / [[cooptassint]] = cooptaverint, [[alte]] [[Formel]] [[bei]] Liv. 3, 64, 10. – synk. Nbf. cōpto, wov. coptamus, Corp. inscr. Lat. 1, 532, 5: coptaverunt, ibid. 8, 68, 5: coptato (Partiz.), ibid. 1. 206, 106.
}}
{{LaZh
|lnztxt=coopto, as, are. :: [[受留]]。[[列入]]
}}
}}

Latest revision as of 18:05, 12 June 2024

Latin > English

coopto cooptare, cooptavi, cooptatus V TRANS :: choose (colleague in office), elect; co-opt, admit

Latin > English (Lewis & Short)

cŏ-opto: āvi, ātum, 1 (
I perf. subj. coop tassint, old formula in Liv. 3, 64, 10; contr. form copto, Cic. Fam. 3, 10, 9; cf. Lachm. ad Lucr. 2, p. 135), v. a.; publicists' t. t., to choose or elect to something, to admit or re ceive into some body by election, to elect to an office: senatores, Cic. Verr. 2, 2, 49, § 120: senatum, id. ib. 2, 2, 49, § 122; Liv. 23, 3, 5: tribunos plebis, id. 5, 10, 3 and 11; cf. id. 4, 16, 3: collegas, id. 3, 64, 9; cf.: collegam sibi, Suet. Aug. 27: magistrum equitum, Liv. 6, 38, 4: sacerdotes per collegia, Suet. Claud. 22: quem in amplissimum ordinem, Cic. Cael. 2, 5: in collegium (augurum), id. Brut. 1, 1; cf.: in locum auguratus, id. Phil. 13, 5, 12: in patricios, Suet. Tib. 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏoptō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., choisir pour compléter un corps, un collège ; agréger, s’associer, nommer : senatores Cic. Verr. 2, 1, 120, élire des sénateurs ; sibi collegam Suet. Aug. 27, 5, se donner un collègue ; in collegium augurum Cic. Br. 1, faire admettre dans le collège des augures. cooptassint = cooptaverint Liv. 3, 64, 10 || forme copto CIL 1, 593, 106, etc.

Latin > German (Georges)

co-opto (cōpto), āvī, ātum, āre (con u. opto), beiwählen = ein neues Mitglied zur Ergänzung einer Korporation usw. wählen, meist v. den Mitgliedern einer Korporation selbst, collegas, sibi collegam, Liv. (s. Drak. Liv. 2, 33, 2): tres sibi collegas, Liv.: sacerdotem, Suet.: senatores, Cic.: veterem senatum tollere et novum c., Liv. – m. Ang. woher? durch ex u. Abl., ex singulis tribubus singulos augures, Cic. – m. Ang. wohin? durch in u. Akk., alqm in suum locum, Plin. ep.: alqm in patris locum, Suet.: alqm in paternum auguratus locum, Cic.: patricios in loca vacua, Liv.: alqm in collegium (augurum), Cic.: gentem Claudiam in patricios, Suet. – m. Ang. als wen? durch Prädik.-Acc., im Passiv m. Ang. als wer? durch Prädik.-Nom., alqm magistrum equitum (vom Diktator), Liv.: alqm tribunum plebei (plebi), Liv.: alqm patronum, Plin. ep.: in eius locum virum fortem ac strenuum novum senatorem, Liv.: pontifex in locum eius a collegio cooptatus est Q. Fulvius Flaccus, Liv.: Q. Fulvius in locum eius triumvir (epulo) cooptatus est, Liv. – / cooptassint = cooptaverint, alte Formel bei Liv. 3, 64, 10. – synk. Nbf. cōpto, wov. coptamus, Corp. inscr. Lat. 1, 532, 5: coptaverunt, ibid. 8, 68, 5: coptato (Partiz.), ibid. 1. 206, 106.

Latin > Chinese

coopto, as, are. :: 受留列入