fecundo: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(3_5) |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fecundo fecundare, fecundavi, fecundatus V TRANS :: make fertile/fruitful | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fēcundo</b>: āre, v. a. [[fecundus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[fruitful]], to fertilize ([[poet]]. and in | |lshtext=<b>fēcundo</b>: āre, v. a. [[fecundus]],<br /><b>I</b> to [[make]] [[fruitful]], to fertilize ([[poet]]. and in post-class. [[prose]]): ([[Nilus]]) viridem Aegyptum nigrā fecundat arenā, Verg. G. 4, 293; Claud. I. Cons. Stil. 239; Pall. 3, 9 al. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fēcundo, (āvī), ātum, āre ([[fecundus]]), [[fruchtbar]] [[machen]], [[befruchten]], terram, humum, Pallad. u. Claud.: [[ancilla]] [[sterilis]] per dei gratiam fecundata, Augustin. – m. Abl., viridem Aegyptum nigrā arenā (v. Nil), Verg.: sanguine campos, Sil. – m. Dat. ([[für]] wen?), equinum [[pecus]] nostro [[iam]] fecundatur equitatui, Vopisc. Prob. 15, 6. | |georg=fēcundo, (āvī), ātum, āre ([[fecundus]]), [[fruchtbar]] [[machen]], [[befruchten]], terram, humum, Pallad. u. Claud.: [[ancilla]] [[sterilis]] per dei gratiam fecundata, Augustin. – m. Abl., viridem Aegyptum nigrā arenā (v. Nil), Verg.: sanguine campos, Sil. – m. Dat. ([[für]] wen?), equinum [[pecus]] nostro [[iam]] fecundatur equitatui, Vopisc. Prob. 15, 6. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[γενναῖος]], [[γονιμοποιός]], [[γόνιμος]], [[ἀρόσιμος]], [[ἐγκαρπής]], [[ἐγκύμων]], [[ἔκφορος]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:55, 13 February 2024
Latin > English
fecundo fecundare, fecundavi, fecundatus V TRANS :: make fertile/fruitful
Latin > English (Lewis & Short)
fēcundo: āre, v. a. fecundus,
I to make fruitful, to fertilize (poet. and in post-class. prose): (Nilus) viridem Aegyptum nigrā fecundat arenā, Verg. G. 4, 293; Claud. I. Cons. Stil. 239; Pall. 3, 9 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fēcundō,¹⁶ āvī, ātum, āre (fecundus), tr., féconder, fertiliser : Virg. G. 4, 291.
Latin > German (Georges)
fēcundo, (āvī), ātum, āre (fecundus), fruchtbar machen, befruchten, terram, humum, Pallad. u. Claud.: ancilla sterilis per dei gratiam fecundata, Augustin. – m. Abl., viridem Aegyptum nigrā arenā (v. Nil), Verg.: sanguine campos, Sil. – m. Dat. (für wen?), equinum pecus nostro iam fecundatur equitatui, Vopisc. Prob. 15, 6.
Spanish > Greek
γενναῖος, γονιμοποιός, γόνιμος, ἀρόσιμος, ἐγκαρπής, ἐγκύμων, ἔκφορος