Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obambulo: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(3_9)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=obambulo obambulare, obambulavi, obambulatus V :: [[walk up to]], [[so as to meet]]; [[traverse]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ŏb-ambŭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[walk]] [[before]] or [[near]] [[any]] [[thing]], to go [[past]] (not in Cic. or Cæs.); constr. [[with]] dat. or acc.: obambulare adversum alios ambulare, et [[quasi]] ambulanti [[sese]] opponere, Paul. ex Fest. p. 187 Müll.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: obambulare muris, Liv. 36, 34, 4: gymnasio, Suet. Tib. 11: nec ([[lupus]]) gregibus [[nocturnus]] obambulat, [[walk]] or [[prowl]] [[about]], Verg. G. 3, 538.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: urbem, Plaut. Merc. 4, 4, 20: totam [[fremebundus]] obambulat Aetnam, Ov. M. 14, 188: gymnasia, Suet. Tib. 11 (al. gymnasio).—<br /><b>II</b> Transf., in gen., to go or [[walk]] [[about]], [[wander]]: neu [[noctu]] irem obambulatum, Plaut. Trin. 2, 2, 34: [[ante]] [[vallum]], Liv. 25, 39: sermone imperfecto, Quint. 11, 3, 121: in herbis, Ov. M. 2, 851: [[praeter]] os, Plaut. Poen. prol. 19.—Absol.: cum [[solus]] obambulet, Ov. Tr. 2, 459; Suet. Tib. 25.
|lshtext=<b>ŏb-ambŭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[walk]] [[before]] or [[near]] [[any]] [[thing]], to go [[past]] (not in Cic. or Cæs.); constr. [[with]] dat. or acc.: obambulare adversum alios ambulare, et [[quasi]] ambulanti [[sese]] opponere, Paul. ex Fest. p. 187 Müll.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: obambulare muris, Liv. 36, 34, 4: gymnasio, Suet. Tib. 11: nec ([[lupus]]) gregibus [[nocturnus]] obambulat, [[walk]] or [[prowl]] [[about]], Verg. G. 3, 538.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: urbem, Plaut. Merc. 4, 4, 20: totam [[fremebundus]] obambulat Aetnam, Ov. M. 14, 188: gymnasia, Suet. Tib. 11 (al. gymnasio).—<br /><b>II</b> Transf., in gen., to go or [[walk]] [[about]], [[wander]]: neu [[noctu]] irem obambulatum, Plaut. Trin. 2, 2, 34: [[ante]] [[vallum]], Liv. 25, 39: sermone imperfecto, Quint. 11, 3, 121: in herbis, Ov. M. 2, 851: [[praeter]] os, Plaut. Poen. prol. 19.—Absol.: cum [[solus]] obambulet, Ov. Tr. 2, 459; Suet. Tib. 25.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ob-[[ambulo]], āvī, ātum, āre, [[vor]] od. an einem Orte [[hin]] und her [[gehen]], [[herumgehen]], [[herumspazieren]], umherstreifen, -[[schwärmen]], [[noctu]] [[ire]] obambulatum, Plaut.: m. Dat., gregibus, Verg.: muris, Liv.: gymnasio, Suet. – m. Acc., Aetnam, Ov. – m. Praepp., [[ante]] [[vallum]], Liv.: in herbis, Ov.
|georg=ob-[[ambulo]], āvī, ātum, āre, [[vor]] od. an einem Orte [[hin]] und her [[gehen]], [[herumgehen]], [[herumspazieren]], umherstreifen, -[[schwärmen]], [[noctu]] [[ire]] obambulatum, Plaut.: m. Dat., gregibus, Verg.: muris, Liv.: gymnasio, Suet. – m. Acc., Aetnam, Ov. – m. Praepp., [[ante]] [[vallum]], Liv.: in herbis, Ov.
}}
{{LaZh
|lnztxt=obambulo, as, are. n. act. :: 周遊。對面走。謀害。Totam urbem obambulo 遊全城。Gregibus (''dat''.) obambulo 謀害各羣羊。
}}
}}

Latest revision as of 21:00, 12 June 2024

Latin > English

obambulo obambulare, obambulavi, obambulatus V :: walk up to, so as to meet; traverse

Latin > English (Lewis & Short)

ŏb-ambŭlo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a., to walk before or near any thing, to go past (not in Cic. or Cæs.); constr. with dat. or acc.: obambulare adversum alios ambulare, et quasi ambulanti sese opponere, Paul. ex Fest. p. 187 Müll.
   (a)    With dat.: obambulare muris, Liv. 36, 34, 4: gymnasio, Suet. Tib. 11: nec (lupus) gregibus nocturnus obambulat, walk or prowl about, Verg. G. 3, 538.—
   (b)    With acc.: urbem, Plaut. Merc. 4, 4, 20: totam fremebundus obambulat Aetnam, Ov. M. 14, 188: gymnasia, Suet. Tib. 11 (al. gymnasio).—
II Transf., in gen., to go or walk about, wander: neu noctu irem obambulatum, Plaut. Trin. 2, 2, 34: ante vallum, Liv. 25, 39: sermone imperfecto, Quint. 11, 3, 121: in herbis, Ov. M. 2, 851: praeter os, Plaut. Poen. prol. 19.—Absol.: cum solus obambulet, Ov. Tr. 2, 459; Suet. Tib. 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŏbambŭlō,¹⁴ āvī, ātum, āre,
1 se promener devant, aller devant, aller à l’entour : a) [avec dat.] Liv. 36, 34, 4 ; Virg. G. 3, 538 ; b) [avec acc.] Ov. M. 14, 188
2 intr., aller et venir, errer, rôder : Liv. 25, 39, 8.

Latin > German (Georges)

ob-ambulo, āvī, ātum, āre, vor od. an einem Orte hin und her gehen, herumgehen, herumspazieren, umherstreifen, -schwärmen, noctu ire obambulatum, Plaut.: m. Dat., gregibus, Verg.: muris, Liv.: gymnasio, Suet. – m. Acc., Aetnam, Ov. – m. Praepp., ante vallum, Liv.: in herbis, Ov.

Latin > Chinese

obambulo, as, are. n. act. :: 周遊。對面走。謀害。Totam urbem obambulo 遊全城。Gregibus (dat.) obambulo 謀害各羣羊。