ἀναπεμπάζομαι: Difference between revisions

(2)
 
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapempazomai
|Transliteration C=anapempazomai
|Beta Code=a)napempa/zomai
|Beta Code=a)napempa/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">count again, count over</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>222e</span>; <b class="b2">think over, ponder over</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>724b</span>, Plu.2.605a, <span class="bibl">Ath.6.263b</span>, al.; ἀ. ὅκωσπερ ὄναρ τὴν νοῦσον <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.3</span>, etc.:—Act. later in same sense, Lyc.9, 1470, <span class="title">AP</span>11.382.12 (Agath.), <span class="bibl">Hld.3.5</span>, etc.</span>
|Definition=[[count again]], [[count over]], Pl.''Ly.''222e; [[think over]], [[ponder over]], Id.''Lg.''724b, Plu.2.605a, Ath.6.263b, al.; ἀ. ὅκωσπερ ὄναρ τὴν νοῦσον Aret.''CA''2.3, etc.:—Act. later in same sense, Lyc.9, 1470, ''AP''11.382.12 (Agath.), Hld.3.5, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> v. med. y ac. o abs. [[considerar]], [[reflexionar]] τὰ εἰρημένα ἅπαντα ἀ. Pl.<i>Ly</i>.222e, cf. <i>Lg</i>.724b, Plu.2.605a, Ath.263b<br /><b class="num">•</b>tb. act. ἀναπεμπάζων φρενί πυκνῇ Lyc.9, τὸν ὄνειρον Luc.<i>Gall</i>.5, τοὺς ὕθλους Luc.<i>Philopatr</i>.1, cf. <i>AP</i> 11.382 (Agath.), Hld.3.5.5, Synes.<i>Regn</i>.M.66.1104A<br /><b class="num">•</b>v. med. ἀναπεμπάζεται δὲ ὅκως περ ὄναρ τὴν νοῦσον considera la enfermedad como un sueño</i> Aret.<i>CA</i> 2.3.18.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>act. [[repetir]] ἀ. λόγον Lyc.1470.<br /><b class="num">2</b> med. [[emitir]] φθογγήν Apoll.<i>Met.Ps</i>.113.15.<br /><b class="num">3</b> ἀναπεμπάζει· ἀναπέμπει Hsch.
}}
{{ls
|lstext='''ἀναπεμπάζομαι''': ἀποθ., ὑπολογίζω ἐκ νέου, [[λογαριάζω]], Πλάτ. Λυσ. 222Ε: [[ἀναλογίζομαι]], μελετῶ ἐκ νέου, [[ἐξετάζω]], ὁ αὐτ. Νόμ. 724Β, Ἀθήν. κτλ: - μεταγεν. συγγραφ. συνήθως μεταχειρίζονται τὸ ἐνεργητικὸν ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Λυκόφρ. 9, Ἀνθ. Π. 11. 382, Ἡλιόδ., κτλ.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀναπεμπάζομαι]] (Α)<br />[[υπολογίζω]] εκ νέου, [[αναλογίζομαι]], [[μελετώ]], [[εξετάζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>πεμπάζομαι</i> «[[μετρώ]] στα [[πέντε]] δάχτυλα».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.</b> [[ἀναπεμπασμός]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀναπεμπάζομαι:''' αποθ., [[καταμετρώ]], [[απαριθμώ]] [[ξανά]], σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Dep., to [[count]] [[again]], [[count]] [[over]], Plat.
}}
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
|woodvrf=[[ponder]], [[brood on]], [[contemplate mentally]], [[cudgel one's brains]], [[meditate on]], [[ponder on]], [[rack one's brains]], [[reflect on]], [[reflect upon]], [[take into consideration]], [[think of]], [[wrack one's brains]]
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 3 March 2024

English (LSJ)

count again, count over, Pl.Ly.222e; think over, ponder over, Id.Lg.724b, Plu.2.605a, Ath.6.263b, al.; ἀ. ὅκωσπερ ὄναρ τὴν νοῦσον Aret.CA2.3, etc.:—Act. later in same sense, Lyc.9, 1470, AP11.382.12 (Agath.), Hld.3.5, etc.

Spanish (DGE)

I v. med. y ac. o abs. considerar, reflexionar τὰ εἰρημένα ἅπαντα ἀ. Pl.Ly.222e, cf. Lg.724b, Plu.2.605a, Ath.263b
tb. act. ἀναπεμπάζων φρενί πυκνῇ Lyc.9, τὸν ὄνειρον Luc.Gall.5, τοὺς ὕθλους Luc.Philopatr.1, cf. AP 11.382 (Agath.), Hld.3.5.5, Synes.Regn.M.66.1104A
v. med. ἀναπεμπάζεται δὲ ὅκως περ ὄναρ τὴν νοῦσον considera la enfermedad como un sueño Aret.CA 2.3.18.
II 1act. repetir ἀ. λόγον Lyc.1470.
2 med. emitir φθογγήν Apoll.Met.Ps.113.15.
3 ἀναπεμπάζει· ἀναπέμπει Hsch.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπεμπάζομαι: ἀποθ., ὑπολογίζω ἐκ νέου, λογαριάζω, Πλάτ. Λυσ. 222Ε: ἀναλογίζομαι, μελετῶ ἐκ νέου, ἐξετάζω, ὁ αὐτ. Νόμ. 724Β, Ἀθήν. κτλ: - μεταγεν. συγγραφ. συνήθως μεταχειρίζονται τὸ ἐνεργητικὸν ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, Λυκόφρ. 9, Ἀνθ. Π. 11. 382, Ἡλιόδ., κτλ.

Greek Monolingual

ἀναπεμπάζομαι (Α)
υπολογίζω εκ νέου, αναλογίζομαι, μελετώ, εξετάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + πεμπάζομαι «μετρώ στα πέντε δάχτυλα».
ΠΑΡ. μσν. ἀναπεμπασμός.

Greek Monotonic

ἀναπεμπάζομαι: αποθ., καταμετρώ, απαριθμώ ξανά, σε Πλάτ.

Middle Liddell

Dep., to count again, count over, Plat.

English (Woodhouse)

ponder, brood on, contemplate mentally, cudgel one's brains, meditate on, ponder on, rack one's brains, reflect on, reflect upon, take into consideration, think of, wrack one's brains