ἀναπυρόω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(2)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapyroo
|Transliteration C=anapyroo
|Beta Code=a)napuro/w
|Beta Code=a)napuro/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">set on fire</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>395a22</span> (Pass.): intr., metaph., <b class="b2">break out afresh</b>, πάθη . . πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742.</span>
|Definition=[[set on fire]], Arist.''Mu.''395a22 (Pass.): intr., metaph., [[break out afresh]], πάθη.. πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[volver a encenderse]] πάθη ... πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742<br /><b class="num"></b>v. med. [[encenderse]], [[inflamarse]] Arist.<i>Mu</i>.395<sup>a</sup>22.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] [[anzünden]], Arist. mund. 4, 18.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναπῠρόω:''' [[воспламенять]]: [[τὸ ἀναπυρωθέν]] Arst. [[пламя]], [[вспышка]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀναπῠρόω''': [[ἀνάπτω]], [[κάμνω]] τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.
}}
{{grml
|mltxt=(Α [[ἀναπυρῶ]], [[ἀναπυρόω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[ανάβω]] εκ νέου, [[ξαναθερμαίνω]], [[ξανανάβω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αναφλέγω]], [[πυρπολώ]], [[ανάβω]]<br /><b>2.</b> (για νόσο) [[υποτροπιάζω]], ξαναφουντώνω.
}}
}}

Latest revision as of 11:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπῠρόω Medium diacritics: ἀναπυρόω Low diacritics: αναπυρόω Capitals: ΑΝΑΠΥΡΟΩ
Transliteration A: anapyróō Transliteration B: anapyroō Transliteration C: anapyroo Beta Code: a)napuro/w

English (LSJ)

set on fire, Arist.Mu.395a22 (Pass.): intr., metaph., break out afresh, πάθη.. πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742.

Spanish (DGE)

volver a encenderse πάθη ... πάλιν ἀναπυρώσαντα Gal.16.742
v. med. encenderse, inflamarse Arist.Mu.395a22.

German (Pape)

[Seite 204] anzünden, Arist. mund. 4, 18.

Russian (Dvoretsky)

ἀναπῠρόω: воспламенять: τὸ ἀναπυρωθέν Arst. пламя, вспышка.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπῠρόω: ἀνάπτω, κάμνω τι νὰ ἀνάψῃ, πυρπολῶ, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4. 19.

Greek Monolingual

ἀναπυρῶ, ἀναπυρόω)
νεοελλ.
ανάβω εκ νέου, ξαναθερμαίνω, ξανανάβω
αρχ.
1. αναφλέγω, πυρπολώ, ανάβω
2. (για νόσο) υποτροπιάζω, ξαναφουντώνω.