ἐπαγείρω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
(21)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epageiro
|Transliteration C=epageiro
|Beta Code=e)pagei/rw
|Beta Code=e)pagei/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gather together, collect</b>, of things, <span class="bibl">Il.1.126</span>:—Pass., of men, <b class="b2">assemble</b>, πρὶν ἐπὶ ἔθνε' ἀγείρετο <span class="bibl">Od.11.632</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.54</span> (Act.).</span>
|Definition=[[gather together]], [[collect]], of things, Il.1.126:—Pass., of men, [[assemble]], πρὶν ἐπὶ ἔθνε' ἀγείρετο Od.11.632, cf. Pi.''P.''9.54 (Act.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0893.png Seite 893]] zusammenbringen; von leblosen Dingen, Il. 1, 126; von Menschen, Pind. P. 9, 54, in tmesi; pass. sich versammeln, Od. 11, 631.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0893.png Seite 893]] zusammenbringen; von leblosen Dingen, Il. 1, 126; von Menschen, Pind. P. 9, 54, in tmesi; pass. sich versammeln, Od. 11, 631.
}}
{{bailly
|btext=[[rassembler]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀγείρω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰγείρω:''' [[собирать]], [[нагромождать]], [[накоплять]] (λαὸν ἐς ὄχθον Pind. - in tmesi); παλίλλογα ἐ. Hom. возвращать то, что было получено; ἐπὶ ἔθνεα ἀγείρετο Hom. сонмы (душ) слетелись.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπαγείρω''': [[συναθροίζω]] ἐπὶ τὸ αὐτό, [[συλλέγω]], ἐπὶ πραγμάτων, λαοὺς δ’ οὐκ [[ἐπέοικε]] παλίλλογα ταῦτ’ ἐπαγείρειν, «οὐ προσῆκόν ἐστιν εἰς τὸ αὐτὸ [[πάλιν]] συναγαγεῖν τοὺς Ἕλληνας τὰ [[ἅπαξ]] φθάσαντα αὐτοῖς διαμερισθῆναι χρήματα» (Σχόλ.), Ἰλ. Α. 126. - Παθ., ἐπὶ ἀνθρώπων, συναθροίζομαι, πρὶν ἐπὶ ἔθνε’ ἐγείρετο Ὀδ. Λ. 631· πρβλ. Πίνδ. Π. 9. 93.
|lstext='''ἐπαγείρω''': [[συναθροίζω]] ἐπὶ τὸ αὐτό, [[συλλέγω]], ἐπὶ πραγμάτων, λαοὺς δ’ οὐκ [[ἐπέοικε]] παλίλλογα ταῦτ’ ἐπαγείρειν, «οὐ προσῆκόν ἐστιν εἰς τὸ αὐτὸ [[πάλιν]] συναγαγεῖν τοὺς Ἕλληνας τὰ [[ἅπαξ]] φθάσαντα αὐτοῖς διαμερισθῆναι χρήματα» (Σχόλ.), Ἰλ. Α. 126. - Παθ., ἐπὶ ἀνθρώπων, συναθροίζομαι, πρὶν ἐπὶ ἔθνε’ ἐγείρετο Ὀδ. Λ. 631· πρβλ. Πίνδ. Π. 9. 93.
}}
{{bailly
|btext=rassembler.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀγείρω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἐπαγείρω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[call]] [[together]] “ἐπὶ λαὸν ἀγείραις νασιώταν ὄχθον ἐς ἀμφίπεδον” (P. 9.54)
|sltr=[[ἐπαγείρω]] [[call]] [[together]] “ἐπὶ λαὸν ἀγείραις νασιώταν ὄχθον ἐς ἀμφίπεδον” (P. 9.54)
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπαγείρω]] (Α)<br />[[συναθροίζω]], [[συγκεντρώνω]] («λαοὺς δ' οὐκ [[ἐπέοικε]] παλίλλογα ταῡτ' ἐπαγείρειν», <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[αγείρω]] «[[συγκεντρώνω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπᾰγείρω:''' μέλ. <i>-ᾰγερῶ</i>, [[συναθροίζω]], [[συγκεντρώνω]], [[συλλέγω]], λέγεται για πράγματα, σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., λέγεται για ανθρώπους, συναθροίζομαι, σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{Slater
{{mdlsj
|sltr=[[ἐπαγείρω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[call]] [[together]] “ἐπὶ λαὸν ἀγείραις νασιώταν ὄχθον ἐς ἀμφίπεδον” (P. 9.54)
|mdlsjtxt=fut. -ᾰγερῶ<br />to [[gather]] [[together]], [[collect]], of things, Il.:—Pass., of men, to [[assemble]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:09, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπᾰγείρω Medium diacritics: ἐπαγείρω Low diacritics: επαγείρω Capitals: ΕΠΑΓΕΙΡΩ
Transliteration A: epageírō Transliteration B: epageirō Transliteration C: epageiro Beta Code: e)pagei/rw

English (LSJ)

gather together, collect, of things, Il.1.126:—Pass., of men, assemble, πρὶν ἐπὶ ἔθνε' ἀγείρετο Od.11.632, cf. Pi.P.9.54 (Act.).

German (Pape)

[Seite 893] zusammenbringen; von leblosen Dingen, Il. 1, 126; von Menschen, Pind. P. 9, 54, in tmesi; pass. sich versammeln, Od. 11, 631.

French (Bailly abrégé)

rassembler.
Étymologie: ἐπί, ἀγείρω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰγείρω: собирать, нагромождать, накоплять (λαὸν ἐς ὄχθον Pind. - in tmesi); παλίλλογα ἐ. Hom. возвращать то, что было получено; ἐπὶ ἔθνεα ἀγείρετο Hom. сонмы (душ) слетелись.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαγείρω: συναθροίζω ἐπὶ τὸ αὐτό, συλλέγω, ἐπὶ πραγμάτων, λαοὺς δ’ οὐκ ἐπέοικε παλίλλογα ταῦτ’ ἐπαγείρειν, «οὐ προσῆκόν ἐστιν εἰς τὸ αὐτὸ πάλιν συναγαγεῖν τοὺς Ἕλληνας τὰ ἅπαξ φθάσαντα αὐτοῖς διαμερισθῆναι χρήματα» (Σχόλ.), Ἰλ. Α. 126. - Παθ., ἐπὶ ἀνθρώπων, συναθροίζομαι, πρὶν ἐπὶ ἔθνε’ ἐγείρετο Ὀδ. Λ. 631· πρβλ. Πίνδ. Π. 9. 93.

English (Autenrieth)

bring together, Il. 1.126†.

English (Slater)

ἐπαγείρω call together “ἐπὶ λαὸν ἀγείραις νασιώταν ὄχθον ἐς ἀμφίπεδον” (P. 9.54)

Greek Monolingual

ἐπαγείρω (Α)
συναθροίζω, συγκεντρώνω («λαοὺς δ' οὐκ ἐπέοικε παλίλλογα ταῡτ' ἐπαγείρειν», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αγείρω «συγκεντρώνω»].

Greek Monotonic

ἐπᾰγείρω: μέλ. -ᾰγερῶ, συναθροίζω, συγκεντρώνω, συλλέγω, λέγεται για πράγματα, σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., λέγεται για ανθρώπους, συναθροίζομαι, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

fut. -ᾰγερῶ
to gather together, collect, of things, Il.:—Pass., of men, to assemble, Od.