διαταμιεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀνάπαυσίς ἐστι τῶν κακῶν ἀπραξία → Mali est levamen esse sine negotio → Erleichterung vom Unglück bringt Untätigkeit

Menander, Monostichoi, 644
(big3_11)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diatamieyo
|Transliteration C=diatamieyo
|Beta Code=diatamieu/w
|Beta Code=diatamieu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">manage, dispense</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>805e</span>:—Med., <b class="b2">store, husband</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Criti.</span>111d</span>.</span>
|Definition=[[manage]], [[dispense]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''805e:—Med., [[store]], [[husband]], Id.''Criti.''111d.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[administrar]] παρέδομεν ταῖς γυναιξὶν διαταμιεύειν τε καὶ κερκίδων ἄρχειν Pl.<i>Lg</i>.805e, en v.med. mismo sent. πράττω διαταμιευόμενος καὶ κελεύων φείδεσθαι τοὺς οἰκέτας Lib.<i>Ep</i>.50.<br /><b class="num">2</b> sólo en v. med. [[almacenar]] (τὸ ὕδωρ) dicho de la tierra, Pl.<i>Criti</i>.111d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0605.png Seite 605]] verwalten, χρήματα Plat. Legg. VII, 805 e. – Auch med., Plat. Critia. 111 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0605.png Seite 605]] verwalten, χρήματα Plat. Legg. VII, 805 e. – Auch med., Plat. Critia. 111 d.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-ταμιεύω, ook med., beheren.
}}
{{elru
|elrutext='''διατᾰμιεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[распоряжаться]], [[заведовать]] (πάντα χρήματα παρέδομεν ταῖς γυναιξὶ διαταμιεύειν Plat.);<br /><b class="num">2</b> med. [[хранить в запасе]] (τι Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαταμιεύω''': φυλάττω ἐν ταμείῳ, οἰκονομῶ, Πλάτ. Νόμ. 805Ε· καὶ ἐν τῷ μέσ., ὁ αὐτ. Κριτί. 111D.
|lstext='''διαταμιεύω''': φυλάττω ἐν ταμείῳ, οἰκονομῶ, Πλάτ. Νόμ. 805Ε· καὶ ἐν τῷ μέσ., ὁ αὐτ. Κριτί. 111D.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[administrar]] παρέδομεν ταῖς γυναιξὶν διαταμιεύειν τε καὶ κερκίδων ἄρχειν Pl.<i>Lg</i>.805e, en v.med. mismo sent. πράττω διαταμιευόμενος καὶ κελεύων φείδεσθαι τοὺς οἰκέτας Lib.<i>Ep</i>.50.<br /><b class="num">2</b> sólo en v. med. [[almacenar]] (τὸ ὕδωρ) dicho de la tierra, Pl.<i>Criti</i>.111d.
|mltxt=[[διαταμιεύω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[φυλάγω]] στο [[ταμείο]] και [[διαχειρίζομαι]]<br /><b>2.</b> (-ομαι) [[αποταμιεύω]].
}}
}}

Latest revision as of 13:10, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατᾰμιεύω Medium diacritics: διαταμιεύω Low diacritics: διαταμιεύω Capitals: ΔΙΑΤΑΜΙΕΥΩ
Transliteration A: diatamieúō Transliteration B: diatamieuō Transliteration C: diatamieyo Beta Code: diatamieu/w

English (LSJ)

manage, dispense, Pl.Lg.805e:—Med., store, husband, Id.Criti.111d.

Spanish (DGE)

1 administrar παρέδομεν ταῖς γυναιξὶν διαταμιεύειν τε καὶ κερκίδων ἄρχειν Pl.Lg.805e, en v.med. mismo sent. πράττω διαταμιευόμενος καὶ κελεύων φείδεσθαι τοὺς οἰκέτας Lib.Ep.50.
2 sólo en v. med. almacenar (τὸ ὕδωρ) dicho de la tierra, Pl.Criti.111d.

German (Pape)

[Seite 605] verwalten, χρήματα Plat. Legg. VII, 805 e. – Auch med., Plat. Critia. 111 d.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-ταμιεύω, ook med., beheren.

Russian (Dvoretsky)

διατᾰμιεύω:
1 распоряжаться, заведовать (πάντα χρήματα παρέδομεν ταῖς γυναιξὶ διαταμιεύειν Plat.);
2 med. хранить в запасе (τι Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

διαταμιεύω: φυλάττω ἐν ταμείῳ, οἰκονομῶ, Πλάτ. Νόμ. 805Ε· καὶ ἐν τῷ μέσ., ὁ αὐτ. Κριτί. 111D.

Greek Monolingual

διαταμιεύω (Α)
1. φυλάγω στο ταμείο και διαχειρίζομαι
2. (-ομαι) αποταμιεύω.