πολισσόος: Difference between revisions
ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ → So then pay to Caesar what belongs to Caesar, and to God what belongs to God! (Matthew 22:21)
(10) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polissoos | |Transliteration C=polissoos | ||
|Beta Code=polisso/os | |Beta Code=polisso/os | ||
|Definition=ον, (σῴζω) <span | |Definition=πολισσόον, ([[σῴζω]]) [[guarding a city]] or [[cities]], h.Mart.2. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0656.png Seite 656]] Stadt rettend, beschützend; H. h. 7, 2; Orph. H. 88, 2. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui sauve la cité]].<br />'''Étymologie:''' [[πόλις]], [[σῴζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πολισσόος:''' [[охраняющий города]] ([[Ἄρης]] HH). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πολισσόος''': -ον, (σῴζω) ὁ σῴζων, φυλάττων πόλιν ἢ πόλεις, Ὕμν. Ὁμ. 7. 2. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που φυλάγει [[πόλη]] ή πόλεις, [[προστάτης]] πόλης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πόλις]] <span style="color: red;">+</span> -<i>σσόος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σόος]], επ. τ. του επιθ. [[σῶος]] «[[ασφαλής]], [[υγιής]]»), <b>πρβλ.</b> <i>νηο</i>-(<i>σ</i>)[[σόος]], <i>ξενο</i>-<i>σσόος</i>. Τα συνθ. [[αυτού]] του τύπου έχουν δεχθεί την [[επίδραση]] τών συνθ. σε -[[σόος]] (<span style="color: red;"><</span> <i>σευομαι</i>)]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πολισσόος:''' -ον ([[σῴζω]]), αυτός που σώζει και προφυλάσσει τις πόλεις, σε Ομήρ. Ύμν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πολισ-[[σόος]], ον, [[σώζω]]<br />[[guarding]] cities, Hhymn. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:32, 25 August 2023
English (LSJ)
πολισσόον, (σῴζω) guarding a city or cities, h.Mart.2.
German (Pape)
[Seite 656] Stadt rettend, beschützend; H. h. 7, 2; Orph. H. 88, 2.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui sauve la cité.
Étymologie: πόλις, σῴζω.
Russian (Dvoretsky)
πολισσόος: охраняющий города (Ἄρης HH).
Greek (Liddell-Scott)
πολισσόος: -ον, (σῴζω) ὁ σῴζων, φυλάττων πόλιν ἢ πόλεις, Ὕμν. Ὁμ. 7. 2.
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που φυλάγει πόλη ή πόλεις, προστάτης πόλης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόλις + -σσόος (< σόος, επ. τ. του επιθ. σῶος «ασφαλής, υγιής»), πρβλ. νηο-(σ)σόος, ξενο-σσόος. Τα συνθ. αυτού του τύπου έχουν δεχθεί την επίδραση τών συνθ. σε -σόος (< σευομαι)].
Greek Monotonic
πολισσόος: -ον (σῴζω), αυτός που σώζει και προφυλάσσει τις πόλεις, σε Ομήρ. Ύμν.