σόος
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
English (LSJ)
η, ον, Epic and Ionic form of σῶος, σῶς; v. σῶς.
German (Pape)
[Seite 913] ausschließlich epische Verkürzung von σῶος, σῶς, gesund, heil, unverletzt, wohlbehalten, errettet; Hom. Il. 1, 117. 8, 246 u. öfter; ἵνα περ τάδε τοι σόα μίμνῃ, 14, 382; von Allem, was in seinem vollen, natürlichen Zustande ist, integer, incolumis. ὁ, zsgzgn σοῦς, dor. σῶς, ὁ (wahrscheinlich mit θέω, lakon. σέω, θοός zusammenhangend), jede heftige, stürmische Bewegung, bes. die Bewegung aufwärts od. in die Höhe, Democrit. bei Arist. coel. 4, 6; bes. bei den Lakonen gebräuchlich, s. Heind. zu Plat. Crat. 412 b.
French (Bailly abrégé)
c. σάος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σόος -η -ον ep. en Ion. voor σῶς.
Russian (Dvoretsky)
σόος: стяж. σοῦς, σοῦ ὁ σεύω стремительный подъем, порыв, взлет Arst.
эп.-ион. = σάος и σῶς.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
-η, -ον, Α
(επικ. και ιων. τ.) βλ. σώος.
Greek Monotonic
σόος: -η, -ον, Επικ. και Ιων. τύπος του σῶος, σῶς· βλ. σῶς.
Greek (Liddell-Scott)
σόος: -η, -ον, Ἐπικ. καὶ Ἰων. τύπος τοῦ σῶος, σῶς· ἴδε ἐν λέξ. σῶς. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «σόοι· σωτήριοι, ὑγιεῖς, ὁλόκληροι, σῳζόμενοι».