δορκαδίζω: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(big3_12)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dorkadizo
|Transliteration C=dorkadizo
|Beta Code=dorkadi/zw
|Beta Code=dorkadi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bound like an</b> <b class="b2">antelope</b>, of the pulse, Herophil. ap. Gal.8.556, al.</span>
|Definition=[[bound like an]] [[antelope]], of the pulse, Herophil. ap. Gal.8.556, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=medic. [[dar saltos de corzo]] en part. ὁ δορκαδίζων n. dado a un tipo de pulso, Herophil.168, 169, Gal.8.556, 9.303, Paul.Aeg.2.11.23, δορκαδίζων dif. de [[δίκροτος]] Gal.9.80.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 16: Line 19:
|lstext='''δορκᾰδίζω''': πηδῶ, σκιρτῶ ὡς [[δορκάς]], δορκαδίζων [[σφυγμός]], Γαλην. 2. 259· πρβλ. [[δαμαλίζω]].
|lstext='''δορκᾰδίζω''': πηδῶ, σκιρτῶ ὡς [[δορκάς]], δορκαδίζων [[σφυγμός]], Γαλην. 2. 259· πρβλ. [[δαμαλίζω]].
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=medic. [[dar saltos de corzo]] en part. ὁ δορκαδίζων n. dado a un tipo de pulso, Herophil.168, 169, Gal.8.556, 9.303, Paul.Aeg.2.11.23, δορκαδίζων dif. de [[δίκροτος]] Gal.9.80.
|mltxt=[[δορκαδίζω]] (Α)<br />[[πηδώ]], [[σκιρτώ]] σαν [[ζαρκάδι]].
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορκαδίζω Medium diacritics: δορκαδίζω Low diacritics: δορκαδίζω Capitals: ΔΟΡΚΑΔΙΖΩ
Transliteration A: dorkadízō Transliteration B: dorkadizō Transliteration C: dorkadizo Beta Code: dorkadi/zw

English (LSJ)

bound like an antelope, of the pulse, Herophil. ap. Gal.8.556, al.

Spanish (DGE)

medic. dar saltos de corzo en part. ὁ δορκαδίζων n. dado a un tipo de pulso, Herophil.168, 169, Gal.8.556, 9.303, Paul.Aeg.2.11.23, δορκαδίζων dif. de δίκροτος Gal.9.80.

German (Pape)

[Seite 658] wie ein Reh springen, vom Pulse, Medic.

Greek (Liddell-Scott)

δορκᾰδίζω: πηδῶ, σκιρτῶ ὡς δορκάς, δορκαδίζων σφυγμός, Γαλην. 2. 259· πρβλ. δαμαλίζω.

Greek Monolingual

δορκαδίζω (Α)
πηδώ, σκιρτώ σαν ζαρκάδι.