ἐγρηγορικός: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
(big3_13) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egrigorikos | |Transliteration C=egrigorikos | ||
|Beta Code=e)grhgoriko/s | |Beta Code=e)grhgoriko/s | ||
|Definition=ή, όν | |Definition=ἐγρηγορική, ἐγρηγορικόν, [[waking]], [[πράξεις]], [[κινήσεις]], Arist.''Somn.Vig.''456a28, ''Div.Somn.''463a | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de abstr. [[propio del estado de vigilia]] πράξεις Arist.<i>Somn.Vig</i>.456<sup>a</sup>28, cf. 25, κινήσεις Arist.<i>Diu.Som</i>.463<sup>a</sup>9, cf. Them.<i>in PN</i> 23.12<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos</i> Gal.10.493.<br /><b class="num">2</b> de pers., fig. [[bien despierto]], [[alerta]], [[vigilante]] ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.<i>Ep</i>.28.2.41.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[despierto]], [[en vela]] κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] wachsam, munter, bes. was im Zustande des Wachens geschieht, πράξεις Arist. somn. 2 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] wachsam, munter, bes. was im Zustande des Wachens geschieht, πράξεις Arist. somn. 2 u. öfter. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐγρηγορικός:''' [[совершающийся в бодрствующем состоянии]] (πράξεις Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγρηγορικός''': -ή, -όν, ἐγρηγορώς, [[ἔξυπνος]] ἢ ὁ ἐν ἐγρηγόρσει γινόμενος, πράξεις, κινήσεις Ἀριστ. π. Ὕπν. καὶ Ἐγρηγόρσ. 2. 19, κτλ. | |lstext='''ἐγρηγορικός''': -ή, -όν, ἐγρηγορώς, [[ἔξυπνος]] ἢ ὁ ἐν ἐγρηγόρσει γινόμενος, πράξεις, κινήσεις Ἀριστ. π. Ὕπν. καὶ Ἐγρηγόρσ. 2. 19, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἐγρηγορικός]], -ή, -ό (Α)<br />αυτός που γίνεται [[κατά]] την [[εγρήγορση]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:21, 25 August 2023
English (LSJ)
ἐγρηγορική, ἐγρηγορικόν, waking, πράξεις, κινήσεις, Arist.Somn.Vig.456a28, Div.Somn.463a
Spanish (DGE)
-ή, -όν
I 1de abstr. propio del estado de vigilia πράξεις Arist.Somn.Vig.456a28, cf. 25, κινήσεις Arist.Diu.Som.463a9, cf. Them.in PN 23.12
•neutr. como adv. εἰ ... ὁτιοῦν ἀναγκασθεῖεν ἐγρηγορικὸν διαπράξασθαι si se vieran obligados a hacer lo que hacen cuando están despiertos Gal.10.493.
2 de pers., fig. bien despierto, alerta, vigilante ἐγρηγορικοῦ τινος ποιμένος ἐπιστασίᾳ Basil.Ep.28.2.41.
II adv. -ῶς despierto, en vela κατακλίναντα ἡσυχάζειν ἐ. Orib.7.26.155.
German (Pape)
[Seite 712] wachsam, munter, bes. was im Zustande des Wachens geschieht, πράξεις Arist. somn. 2 u. öfter.
Russian (Dvoretsky)
ἐγρηγορικός: совершающийся в бодрствующем состоянии (πράξεις Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγρηγορικός: -ή, -όν, ἐγρηγορώς, ἔξυπνος ἢ ὁ ἐν ἐγρηγόρσει γινόμενος, πράξεις, κινήσεις Ἀριστ. π. Ὕπν. καὶ Ἐγρηγόρσ. 2. 19, κτλ.
Greek Monolingual
ἐγρηγορικός, -ή, -ό (Α)
αυτός που γίνεται κατά την εγρήγορση.