Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

popa: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → There is no shame in, not knowing, inquiring

Menander, Monostichoi,, 405
(3)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=popa popae N F :: [[she who sells animals for sacrifice]]<br />popa popa popae N M :: lower priest; priest's assistant; (fells sacrifice with ax)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pŏpa</b>: ae, m.<br /><b>I</b> A Roman [[inferior]] [[priest]], a [[priest]]'s [[assistant]] or [[minister]], [[who]] brought the [[victim]] to the [[altar]] and felled it [[with]] an [[axe]], Suet. Calig. 32 fin.; Prop. 4 (5), 3, 62; Cic. Mil. 24, 65; Serv. Verg. A. 12, 120. Alluding to the [[corpulence]] of [[such]] priests: [[popa]] [[venter]], a [[fat]] [[paunch]], [[glutton]], Pers. 6, 74.—*<br /><b>II</b> In fem.: PHILEMA POPA DE INSVLA, perh. = she [[who]] sells animals for [[sacrifice]], Inscr. Orell. 2457. >
|lshtext=<b>pŏpa</b>: ae, m.<br /><b>I</b> A Roman [[inferior]] [[priest]], a [[priest]]'s [[assistant]] or [[minister]], [[who]] brought the [[victim]] to the [[altar]] and felled it [[with]] an [[axe]], Suet. Calig. 32 fin.; Prop. 4 (5), 3, 62; Cic. Mil. 24, 65; Serv. Verg. A. 12, 120. Alluding to the [[corpulence]] of [[such]] priests: [[popa]] [[venter]], a [[fat]] [[paunch]], [[glutton]], Pers. 6, 74.—*<br /><b>II</b> In fem.: PHILEMA POPA DE INSVLA, perh. = she [[who]] sells animals for [[sacrifice]], Inscr. Orell. 2457. >
Line 10: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀνάκλασις]]
|sltx=[[ἀνάκλασις]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=popa, ae. m. ''adj''. :: 賣犧牲者。屠宰犧牲者。Venter popa 無饜之腹。
}}
}}

Latest revision as of 21:55, 12 June 2024

Latin > English

popa popae N F :: she who sells animals for sacrifice
popa popa popae N M :: lower priest; priest's assistant; (fells sacrifice with ax)

Latin > English (Lewis & Short)

pŏpa: ae, m.
I A Roman inferior priest, a priest's assistant or minister, who brought the victim to the altar and felled it with an axe, Suet. Calig. 32 fin.; Prop. 4 (5), 3, 62; Cic. Mil. 24, 65; Serv. Verg. A. 12, 120. Alluding to the corpulence of such priests: popa venter, a fat paunch, glutton, Pers. 6, 74.—*
II In fem.: PHILEMA POPA DE INSVLA, perh. = she who sells animals for sacrifice, Inscr. Orell. 2457. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pŏpa,¹³ æ, m., victimaire : Cic. Mil. 65 || adjt, popa venter Pers. 6, 74, le ventre gras d’un sacrificateur.
(2) pŏpa, æ, f., femme qui tient un restaurant, cabaretière : CIL 6, 9824.

Latin > German (Georges)

popa, ae, m. (zu coquo), ein Opferdiener, der für Feuer, Weihrauch, Wasser, Wein, Salzschrot u. Gefäße zu sorgen hatte, das Opfertier an den Altar führte u. ihm den Schlag gab, der Pope (verschieden vom cultrarius, dem Opferstecher, der das geschlagene Tier mit dem Opfermesser tötete, s. Voß Verg. georg. 3, 488. p. 655. Bremi Suet. Cal. 32), Cic. u.a. – v. Schmerbauch solcher Popen übtr., popa venter, fetter Wanst, Pers. 6, 74. – / Als fem., Philenia popa de insula, viell. = Verkäuferin von Opfertieren, Corp. inscr. Lat. 6, 9824.

Spanish > Greek

ἀνάκλασις