στενόω: Difference between revisions
Καὶ τῶν λεγόντων εὖ καλὸν τὸ μανθάνειν → It is a fine thing to learn from those who speak well
(11) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stenoo | |Transliteration C=stenoo | ||
|Beta Code=steno/w | |Beta Code=steno/w | ||
|Definition=Ion. στεινόω, | |Definition=Ion. [[στεινόω]], [[straiten]], [[confine]], [[contract]], [[αὐτήν]] (the trachea) Gal.18(2).949; τὴν γαστέρα Lib.''Decl.''31.20; = [[angusto]], Dosith.p.435K.:—mostly in Pass., <b class="b3">ἐς στενώτερον ἐστενωμέναι</b> (prob. [[falsa lectio|f.l.]] for [[συνηγμέναι]]) Hp.''VM''22; <b class="b3">ὄρη τὰς διεξόδους ἐστένωται</b> [[have]] their outlets [[narrow]], Hdn.8.1.6; <b class="b3">στεινούμενον αὐλαῖς.. ἄλσος</b>, ''[[sc.]]'' by comparison, ''AP''9.656.13; cf. [[στεγνόω]] II.2: metaph., to [[be in difficulty]], <b class="b3">τοῖς στιχουργήμασι</b> Sch.Lyc.324. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0936.png Seite 936]] ion. [[στεινόω]], verengen, eng machen, Liban. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[στενῶ]] :<br />[[resserrer]], [[rétrécir]].<br />'''Étymologie:''' [[στενός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''στενόω:''' ион. [[στεινόω]] стеснять, суживать: στενούμενός τινι Anth. стесненный чем-л. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''στενόω''': Ἰωνικ. στεινόω, στενὸν ποιῶ, [[περιορίζω]], [[συστέλλω]], στενώτερον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 17· τὰς διεξόδους ἐστένωται, ἔχει στενὰς ἐξόδους, Ἡρῳδ. 8. 1· στεινούμενον αὐλαῖς .. [[ἄλσος]] Ἀνθ. Π. 9. 656, 13· - μεταφορ., εὑρίσκομαι ἐν δυσκολίᾳ ἢ δυσχερείᾳ, Βυζ. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''στενόω:''' Ιων. [[στεινόω]], κάνω [[κάτι]] στενό, [[στενεύω]], [[περιορίζω]], [[συμμαζεύω]]· στην Παθ., σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[straiten]]:—in Pass., Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:50, 19 March 2024
English (LSJ)
Ion. στεινόω, straiten, confine, contract, αὐτήν (the trachea) Gal.18(2).949; τὴν γαστέρα Lib.Decl.31.20; = angusto, Dosith.p.435K.:—mostly in Pass., ἐς στενώτερον ἐστενωμέναι (prob. f.l. for συνηγμέναι) Hp.VM22; ὄρη τὰς διεξόδους ἐστένωται have their outlets narrow, Hdn.8.1.6; στεινούμενον αὐλαῖς.. ἄλσος, sc. by comparison, AP9.656.13; cf. στεγνόω II.2: metaph., to be in difficulty, τοῖς στιχουργήμασι Sch.Lyc.324.
German (Pape)
[Seite 936] ion. στεινόω, verengen, eng machen, Liban.
French (Bailly abrégé)
στενῶ :
resserrer, rétrécir.
Étymologie: στενός.
Russian (Dvoretsky)
στενόω: ион. στεινόω стеснять, суживать: στενούμενός τινι Anth. стесненный чем-л.
Greek (Liddell-Scott)
στενόω: Ἰωνικ. στεινόω, στενὸν ποιῶ, περιορίζω, συστέλλω, στενώτερον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 17· τὰς διεξόδους ἐστένωται, ἔχει στενὰς ἐξόδους, Ἡρῳδ. 8. 1· στεινούμενον αὐλαῖς .. ἄλσος Ἀνθ. Π. 9. 656, 13· - μεταφορ., εὑρίσκομαι ἐν δυσκολίᾳ ἢ δυσχερείᾳ, Βυζ.
Greek Monotonic
στενόω: Ιων. στεινόω, κάνω κάτι στενό, στενεύω, περιορίζω, συμμαζεύω· στην Παθ., σε Ανθ.
Middle Liddell
to straiten:—in Pass., Anth.