προσέρδω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(34)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proserdo
|Transliteration C=proserdo
|Beta Code=prose/rdw
|Beta Code=prose/rdw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sacrifice to</b>, Νύμφῃσι θῆλυ καὶ ἄρρεν <span class="title">IG</span>12(8).358 (Thasos, v B.C.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sacrifice to]], Νύμφῃσι θῆλυ καὶ ἄρρεν <span class="title">IG</span>12(8).358 (Thasos, v B.C.).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:33, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσέρδω Medium diacritics: προσέρδω Low diacritics: προσέρδω Capitals: ΠΡΟΣΕΡΔΩ
Transliteration A: prosérdō Transliteration B: proserdō Transliteration C: proserdo Beta Code: prose/rdw

English (LSJ)

   A sacrifice to, Νύμφῃσι θῆλυ καὶ ἄρρεν IG12(8).358 (Thasos, v B.C.).

Greek (Liddell-Scott)

προσέρδω: προσφέρω θυσίαν, θύω, πρ. Νύμφηισι κἀπόλλωνι θῆλυ καὶ ἄρσεν Ἐπιγραφ. Θάσου ΙΑ 379.

Greek Monolingual

Α
προσφέρω θυσία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἔρδω «ποιώ, εκτελώ»].