σαγηνεία: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(36)
(4)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=ἡ, Α [[σαγηνεύω]]<br />[[ψάρεμα]] με το [[δίχτυ]] [[σαγήνη]].
|mltxt=ἡ, Α [[σαγηνεύω]]<br />[[ψάρεμα]] με το [[δίχτυ]] [[σαγήνη]].
}}
{{elru
|elrutext='''σᾰγηνεία:''' ἡ ловля сетью (ἰχθύος Plut.).
}}
}}

Revision as of 03:24, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σᾰγηνεία Medium diacritics: σαγηνεία Low diacritics: σαγηνεία Capitals: ΣΑΓΗΝΕΙΑ
Transliteration A: sagēneía Transliteration B: sagēneia Transliteration C: sagineia Beta Code: saghnei/a

English (LSJ)

ἡ,

   A hunting and taking with the σαγήνη, Plu.2.730b, Him.Or.2.19.

German (Pape)

[Seite 857] ἡ, die Jagd und der Fang mit dem großen Netze, σαγήνη, Plut.; Suid. erkl. ἁλιεία.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
pêche à la seine.
Étymologie: σαγηνεύω.

Greek Monolingual

ἡ, Α σαγηνεύω
ψάρεμα με το δίχτυ σαγήνη.

Russian (Dvoretsky)

σᾰγηνεία: ἡ ловля сетью (ἰχθύος Plut.).