Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποψαύω: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(44)
(4b)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />[[ὑποψαλάσσω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ψαύω]] «[[αγγίζω]]»].
|mltxt=Α<br />[[ὑποψαλάσσω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ψαύω]] «[[αγγίζω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποψαύω:''' соприкасаться (τινός Plut.).
}}
}}

Revision as of 14:56, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποψαύω Medium diacritics: ὑποψαύω Low diacritics: υποψαύω Capitals: ΥΠΟΨΑΥΩ
Transliteration A: hypopsaúō Transliteration B: hypopsauō Transliteration C: ypopsayo Beta Code: u(poyau/w

English (LSJ)

   A touch below or slightly, τινος Plu.2.368e, cf. Hld.1.26 (ubi v.l. ἐπιψ-).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποψαύω: ψαύω ὑποκάτω ἢ ὀλίγον, τινὸς Πλούτ. 2. 368Ε, πρβλ. Ἡλιόδ. 1. 26 (ἔνθα διάφορ. γραφ. ἐπιψ-).

French (Bailly abrégé)

toucher légèrement.
Étymologie: ὑπό, ψαύω.

Greek Monolingual

Α
ὑποψαλάσσω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ψαύω «αγγίζω»].

Russian (Dvoretsky)

ὑποψαύω: соприкасаться (τινός Plut.).