ἀποκοιμάομαι: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
(3) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pokoima/omai | |Beta Code=a)pokoima/omai | ||
|Definition=Pass. with fut. Med. <b class="b3">-ήσομαι</b>:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep away from home</b>, νύκτα -ηθείς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>762c</span>; ἐν Λακεδαίμονι <span class="bibl">Eup.208</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">get a little sleep</b>, esp. of troops on duty, <span class="bibl">Hdt.8.76</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>213</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.22</span> and <span class="bibl">26</span>, <span class="bibl">Plb.3.79.10</span>; simply, <b class="b2">fall asleep</b>, <span class="bibl">Polyaen.8.23.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">die an easy death</b>, Vett. Val.<span class="bibl">126.28</span>.</span> | |Definition=Pass. with fut. Med. <b class="b3">-ήσομαι</b>:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep away from home</b>, νύκτα -ηθείς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>762c</span>; ἐν Λακεδαίμονι <span class="bibl">Eup.208</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">get a little sleep</b>, esp. of troops on duty, <span class="bibl">Hdt.8.76</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>213</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.22</span> and <span class="bibl">26</span>, <span class="bibl">Plb.3.79.10</span>; simply, <b class="b2">fall asleep</b>, <span class="bibl">Polyaen.8.23.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">die an easy death</b>, Vett. Val.<span class="bibl">126.28</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0307.png Seite 307]] dep. pass., 1) abgesondert, außer dem Hause schlafen, Plat. Legg. VI, 762 c; Eupol. bei Plut. Cim. 15. – 2) schlafen, bes. ein wenig, Ar. Vesp. 213 Xen. Cyr. 2, 4, 22 Pol. 3, 79. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:09, 2 August 2017
English (LSJ)
Pass. with fut. Med. -ήσομαι:—
A sleep away from home, νύκτα -ηθείς Pl.Lg.762c; ἐν Λακεδαίμονι Eup.208. II get a little sleep, esp. of troops on duty, Hdt.8.76, Ar.V.213, X.Cyr.2.4.22 and 26, Plb.3.79.10; simply, fall asleep, Polyaen.8.23.1. III die an easy death, Vett. Val.126.28.
German (Pape)
[Seite 307] dep. pass., 1) abgesondert, außer dem Hause schlafen, Plat. Legg. VI, 762 c; Eupol. bei Plut. Cim. 15. – 2) schlafen, bes. ein wenig, Ar. Vesp. 213 Xen. Cyr. 2, 4, 22 Pol. 3, 79.