ἠῶθι: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(4) |
(2b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἠῶθι:''' Επικ. γεν. του [[ἠώς]]. | |lsmtext='''ἠῶθι:''' Επικ. γεν. του [[ἠώς]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἠῶθι:''' adv. [арх. эп. gen. к [[ἠώς]] на рассвете, утром: ἠ. [[πρό]] Hom. до рассвета, перед наступлением дня. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:48, 31 December 2018
English (LSJ)
old Ep. loc. of ἠώς (q. v.).
German (Pape)
[Seite 1180] am Morgen, morgens, bei Hom. ἠῶθι πρό, vor Morgen, vor Tagesanbruch, Il. 11, 50 Od. 5, 469. 6, 36; auch sp. D., wie Arat. 309.
Greek (Liddell-Scott)
ἠῶθι: ἀρχ. Ἐπ. γεν. τοῦ ἠώς, ὃ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
adv.
le matin ; ἠῶθι πρό IL avant l’aurore.
Étymologie: ἠώς, -θι.
English (Autenrieth)
always with πρό (q. v.), early in the morning, Il. 11.50.
Greek Monotonic
ἠῶθι: Επικ. γεν. του ἠώς.
Russian (Dvoretsky)
ἠῶθι: adv. [арх. эп. gen. к ἠώς на рассвете, утром: ἠ. πρό Hom. до рассвета, перед наступлением дня.