πολεμαρχέω: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(6)
(3b)
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πολεμαρχέω:''' είμαι [[πολέμαρχος]], σε Ηρόδ., Ξεν.
|lsmtext='''πολεμαρχέω:''' είμαι [[πολέμαρχος]], σε Ηρόδ., Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''πολεμαρχέω:''' исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.
}}
}}

Revision as of 11:36, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολεμαρχέω Medium diacritics: πολεμαρχέω Low diacritics: πολεμαρχέω Capitals: ΠΟΛΕΜΑΡΧΕΩ
Transliteration A: polemarchéō Transliteration B: polemarcheō Transliteration C: polemarcheo Beta Code: polemarxe/w

English (LSJ)

   A to be polemarch, Ἀθηναίων Hdt.6.109, cf. Cratin.458 (= Com.Adesp.51), X.HG5.2.25; Boeot. πολεμαρχίω IG7.4127 (Acraeph.), etc.

German (Pape)

[Seite 653] den Krieg anfangen, anführen, bes. πολέμαρχος sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7.

Greek (Liddell-Scott)

πολεμαρχέω: εἶμαι πολέμαρχος, Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être polémarque.
Étymologie: πολέμαρχος.

Greek Monotonic

πολεμαρχέω: είμαι πολέμαρχος, σε Ηρόδ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

πολεμαρχέω: исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.