ἀνερπύζω: Difference between revisions
Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master
(1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anerpyzo | |Transliteration C=anerpyzo | ||
|Beta Code=a)nerpu/zw | |Beta Code=a)nerpu/zw | ||
|Definition== | |Definition== [[ἀνέρπω]] ([[creep up]], [[creep upwards]], [[spring up]]), Oppian. ''H.'' 4.289, Dionys. ''Av.'' 1.31. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:32, 22 January 2021
English (LSJ)
= ἀνέρπω (creep up, creep upwards, spring up), Oppian. H. 4.289, Dionys. Av. 1.31.
German (Pape)
[Seite 226] (s. ἑρπύζω), in die Höhe kriechen, Luc. Ver. hist. 1, 40; ἀνερπύσαι εἰς ἀγρόν Ar. P. 574; übh. hingehen.
French (Bailly abrégé)
ao. ἀνείρπυσα;
se glisser en haut dans ; p. ext. pénétrer dans.
Étymologie: ἀνά, ἑρπύζω.
Spanish (DGE)
deslizarse ὑψόσε el pulpo, Opp.H.4.289, διὰ τοῦ στομίου de la cueva de Trofonio, Luc.Nec.22, ἐπ' αὐτὸ τὸ στόμα τοῦ θηρίου hasta la misma boca del monstruo Luc.VHist.1.40
•fig. escurrirse, marcharse βουλόμενος εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Ar.Pax 585, cf. Hsch.
Russian (Dvoretsky)
ἀνερπύζω: (только aor. ἀνείρπῠσα) проползать, выползать (διὰ στομίου Luc.): εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Arph. забраться (далеко) в поле.