συνεκπνέω: Difference between revisions
οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → keeping silence is not shameful; speaking at random is (Menander)
(4) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνεκπνέω:''' (fut. συνεκπνεύσομαι) одновременно умирать (τινι Eur.): τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Luc. умереть со словами поздравления на устах. | |elrutext='''συνεκπνέω:''' (fut. συνεκπνεύσομαι) одновременно умирать (τινι Eur.): τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Luc. умереть со словами поздравления на устах. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-εκπνέω samen (met...) de laatste adem uitblazen, met dat. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:04, 1 January 2019
English (LSJ)
A breathe one's last along with, τινι E.IT684, cf. PHerc. 1041.3; σ. τῷ χαίρειν Luc.Laps.3.
German (Pape)
[Seite 1013] (s. πνέω), mit oder zugleich aushauchen, sterben, τινί, Eur. I. T. 684; Luc. amor. 47.
Greek (Liddell-Scott)
συνεκπνέω: μέλλ. -πνεύσομαι, ἐκπνέω ὁμοῦ μετά τινος, χρὴ συνεκπνεῦσαί μέ σοι Εὐρ. Ι. Τ. 684· τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Λουκ. περὶ Πένθ. 3.
French (Bailly abrégé)
exhaler son souffle ou mourir avec.
Étymologie: σύν, ἐκπνέω.
Greek Monolingual
Α ἐκπνέω
εκπνέω μαζί με κάποιον, συναποθνήσκω.
Greek Monolingual
Α ἐκπνέω
εκπνέω μαζί με κάποιον, συναποθνήσκω.
Greek Monotonic
συνεκπνέω: μέλ. -πνεύσομαι, εκπνέω, πεθαίνω, καταλήγω μαζί με κάποιον, με δοτ., σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
συνεκπνέω: (fut. συνεκπνεύσομαι) одновременно умирать (τινι Eur.): τῷ χαίρειν συνεκπνεῦσαι Luc. умереть со словами поздравления на устах.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-εκπνέω samen (met...) de laatste adem uitblazen, met dat.